"Лорд Дансени. Боги горы (пьеса)" - читать интересную книгу автора

Он - сам Солдан, пришедший корить нас?
А г м а р :
Я - нищий, и старый нищий.
С л э г : {с великой гордостью}
Нет никого, подобного моему господину. Ни один странник не встречался с
хитростью, подобной его хитрости, даже те, что приходят из Ефиопии.
У л ь ф :
Мы восприветствуем вас в граде нашем, в коий пришла скверна, дурно в
коем во дни сии нищим.
А г м а р :
Пусть же никто, кто знает тайну путей, иль чуял, как новый ветер
восстает утром, иль вызывал из душ людских божественную щедрость, не говорит
боле о торговле или достойных жалости деньгах магазинов и торговых людей.
У г н о :
Я поспешил, ибо дурно время.
А г м а р :
Я исправлю время.
С л э г :
Нет невозможного для моего господина.
А г м а р : {Слэгу}
Молчи и внимай мне. Неведом мне сей град. Издали пришел я, истощив град
Акару.
С л э г :
В нем господин мой трижды был сбит и ранен экипажами, один раз был он
убит, и семь раз избит и ограблен, и всякий раз подавали ему щедро, чтобы
исправить сие. Девять у него болезней, и многие смертельны.
А г м а р :
Молчи, Слэг. Есть ли воры среди следующих здесь нашим заповедям?
У л ь ф :
Немного тех, кого называем мы так, господин, но вряд ли посчитаете их
вы ворами. Скверные они воры.
А г м а р :
Нужен мне будет лучший ваш вор.
{Входят двое граждан в богатых одеяниях, Илланаун и Урандр.}
И л л а н а у н :
Потому пошлем мы галеоны в Ардасп.
У р а н д р :
Прямо в Ардасп, сквозь серебряные врата.
{Агмар переносит толстую ручку своего длинного посоха к левой подмышке,
падает на нее, и она поддерживает его вес. Его правая рука повисает -
безжизненна и бесполезна. Он, хромая, подходит к гражданам, вымаливая
подаянья.}
И л л а н а у н :
Прости. Не могу я помочь тебе. Здесь слишком много было нищих, и
вынуждены мы отказаться от подаянья во благо града.
А г м а р : {садясь на землю и рыдая }
Я пришел издалека.
{Илланаун тут же возвращается и дает Агмару монету. Илланаун уходит -
Агмар, вновь распрямившись, подходит к остальным.}
А г м а р :