"Джойс Данвилл. Ферма Гринфингерс ("Хозяйка Эдамленда" #2) " - читать интересную книгу автора

противоречивость характера Андреа. Например, тот случай с хорошеньким
маленьким мальчиком в бело-голубой коляске. Они проходили мимо, и вдруг
Андреа остановилась, сжав ее руку:
- Ой, какой сладкий, милый. Сьюзан, ну разве он не прелесть?
Выражение ее лица в этот момент было по-матерински восторженным.
- Вы любите малышей, да? - предположила Сьюзан, и внезапно очарование
исчезло.
Андреа лишь передернула плечами. "Больше, чем нужно", - обиженно
бросила она. А потом, не глядя, быстро двинулась дальше, и Сьюзан
почувствовала вспышку гнева по отношению к Питеру Турлсу.
Сьюзан села в кресло рядом со спящей Андреа и попыталась заинтересовать
себя книгой. Бесполезно. Все вокруг было столь ново и маняще, что на месте
просто не усидеть. Хочется продолжать исследования. И она тихо поднялась.
В такой день река просто манила к себе. Сьюзан еще не была на берегу и
решила отправиться туда.
День подходил к концу. Сквозь деревья водная гладь казалась бирюзовым
шелком. Солнце играло в траве, и аккуратно подстриженные кусты, еще мокрые
после утренней поливки, приятно холодили ее обнаженные руки.
Сьюзан очень захотелось искупаться.
Она решила было вернуться за купальником, а потом пойти к третьему
заливчику, где, как ей говорили, Питер соорудил купальни. Но половину пути
она уже прошла, а потому Сьюзан не захотела возвращаться, просто решив
помочить ноги.
Река отражала голубизну неба, давая ощущение странного, но приятного
привкуса мангров, смолы и морских водорослей.
Сьюзан сняла сандалии и погрузила в воду разгоряченные ступни. Это было
восхитительно. Она немного пошлепала по твердому песку, потом решила
подняться дальше по склону, сесть и опустить ноги в воду.
Найдя идеальное место - выступ скалы, достаточно близко расположенный к
воде, чтобы можно было опустить ноги до колен, - она очень удобно
устроилась.
Наверное, она немного задремала, иначе бы вряд ли не расслышала хруста
сучьев под приближающимися решительными шагами.
Все, что Сьюзан почувствовала, это неожиданный и довольно грубый рывок,
когда в одно мгновение Питер Турлс поставил ее на ноги, оттащив от выступа.
- Вы что, совсем с ума сошли? - набросился он на нее.
В траве оказались колючки, и Сьюзан, поцарапавшись, попыталась их
вытащить.
Бросив ей сандалии, Питер продолжал:
- Зачем, как вы думаете, я построил специальные купальни? Эта река
кишит акулами.
Дрожащими пальцами Сьюзан застегнула сандалии. На знакомую процедуру
потребовалось значительно больше времени, чем обычно. Она пыталась вернуть
самообладание.
- Я не знала этого, - сказала она, наконец. - Мне казалось, акулы живут
только в соленой воде, а здесь она пресная.
- Но не в том месте, где реки впадают в океан, - сердито ответил он. -
Вы могли бы остаться без ног!
- Ну, уж это наверняка преувеличение.
Его лицо потемнело от гнева.