"Кларк Дарлтон. Гринуолд - забытая планета " - читать интересную книгу авторатолько в ваших глазах являются слабым полом. При этом нервы
у них обоих гораздо крепче, чем у вас всех, за исключением, может быть, вас, Боговский. Но у него же вместо нервов кора- бельные канаты. Итак, Дюрок, каково наше положение? Как НА САМОМ ДЕЛЕ обстоят дела? Объясните, пожалуйста, дамам. Дорель Керст слегка пригладила прядь волос, высунувшую- ся изпод воротника скафандра. - Спасибо, Гукки, у тебя больше здравого смысла и ощу- щения реальности, чем у наших мужчин. Маркус Рондини откашлялся. Гукки украдкой хихикнул. - Теперь он еще и ревнует, маленький Цезарь! Дюрок повернул кресло пилота так, что оказался спиной к пульту управления. - Гукки абсолютно прав. Мало смысла тешить друг друга иллюзиями. У нас есть только один-единственный шанс: мы должны как можно быстрее выйти из области космического штор- ма, тогда мы сможем провести точную пеленгацию и в линейном пространстве направиться к Зете Альфы. Неясно, сможем ли мы обнаружить другие спасательные боты, даже если они не все погибли. Однако, если шторм продлится больше четырех-пяти недель, мы потеряем всякую надежду на спасение, - он тяжело вздохнул. - Такие вот дела! Именно так, а не иначе! Но, мо- жет быть, у кого-нибудь есть какие-то идеи? Я слушаю. Боговский слегка нагнулся вперед. наблюдениям, магнитные штормы в большинстве своем движутся в направлении вращения Галактики, другими словами, они следуют за вращением Млечного Пути. Насколько я помню карты, мы должны выйти из области шторма сбоку, когда направимся к Зе- те Альфы. Дюрок полез в ящик и достал карту. - Вы правы, профессор. Теперь все зависит от того, ка- кую протяженность имеет этот шторм. Но мне кажется; тут нет никакой отправной точки. Протяженность его может составлять световые годы, а может и световые часы. Все зависит от того. имеет ли он межзвездное или галактическое происхождение. - Здесь, в центре Млечного Пути, он может быть только межзвездного происхождения. Мы, может быть, скоро выйдем из него, если бот увеличит скорость. - Я хотел бы подождать еще несколько дней, профессор. - Теперь вы здесь командир, капитан, В последующие дни, скучные и рутинные, шесть человек и мышебобер ближе сошлись друг с другом. Чтобы время шло быст- рее, каждый из них рассказал другим о своей жизни. Все они, конечно, были знакомы друг с другом еще на корабле, но по-настоящему они ПОЗНАКОМИЛИСЬ только здесь. Теперь они стали по-человечески ближе друг другу, потому что в букваль- ном смысле все сидели в одной лодке. Гиперрадиоприемник молчал. И пока не было никакой свя- |
|
|