"Джеки Даррелл. Мама на выданье " - читать интересную книгу автора

густые, что выдержат вес стакана с вином. Помимо всех этих даров Перигор
обладает великим сокровищем, таящимся в суглинистой почве ее дубрав, - речь
идет о трюфеле, этом грибе-троглодите, обитающем в толще лесной подстилки,
черном, как кот колдуньи, ароматном, как благовония Аравии.
В этом восхитительном уголке нашего мира я нашел очаровательную
деревушку и поселился на маленьком постоялом дворе "Три голубя". Моего
хозяина звали Жан Петтион. Это был добродушный малый, чье лицо из-за
прилежного потребления вина приобрело красновато-коричневый цвет, как у
яблок "пепин". По случаю осени леса были особенно красивы, напоминая
роскошный золотисто-бронзовый гобелен. Желая насладиться этими кра-ками, я
попросил мсье Петтиона приготовить для меня дорожную снедь и выехал на
природу. Оставив машину на опушке, вошел в лес, чтобы полюбоваться дивными
картинами и повсеместно растущими странными, диковинными грибами. Облюбовав
поваленный ствол старого дуба, примостился на нем, чтобы перекусить, и
только управился с этим делом, как из чащи сухого рыжего папоротника вышла
здоровенная свинья. Увидев меня, она удивилась не меньше, чем я при виде
нее. Мы с интересом воззрились друг на друга.
Я прикинул, что она весит не меньше ста килограммов. Розоватая кожа
была покрыта нежным, как у персика, белым пушком и украшена аккуратно
размещенными природой черными пятнышками, какими дамы в семнадцатом веке
украшали свои лики для соблазна. Маленькие золотистые глаза светились
мудростью и озорством, уши свисали по бокам, напоминая убор католической
монахини, а между ними гордо выступало покрытое изящными морщинами рыло, чей
конец был похож на вантоз - одно из тех замечательных приспособлений, коими
вы по старинке прочищаете закупоренные трубы. Элегантные копыта были
тщательно отполированы, хвостик торчал вверх этаким красивым вопросительным
знаком, похожий на пропеллер. А еще от этой свинки исходил совершенно
неожиданный тончайший аромат, рождая представление о цветущих весенних
лугах. В жизни не встречал свиньи, источающей такой запах. Напрягая память,
я силился сообразить, где последний раз слышал такое волшебное романтическое
благоухание. И вспомнил - в гостиничном лифте вместе со мной спускалась вниз
прелестная дама, благоухающая так же восхитительно. Я еще спросил ее, не
может ли она сказать, как называются эти изысканные духи, и она ответила -
"Джой".
Каких только странных случаев не бывало в моей жизни, но никогда еще
на -мою долю не выпадала честь встречаться, да еще в дубраве в Перигоре, с
большой приветливой свинкой, источающей аромат столь дорогих духов. Медленно
подойдя, она положила голову на мое колено и издала протяжное хрюканье с
оттенком тревоги, нечто вроде звука, коим видный врач-консультант предваряет
сообщение, что вас поразил смертельный недуг. После чего глубоко вздохнула и
щелкнула челюстями так, что мне представились вооруженные кастаньетами
пылкие испанские танцоры. Подумала и еще раз вздохнула. Было очевидно, что
леди чего-то желает. Потыкалась носом в мою сумку и радостно взвизгнула,
когда я заглянул внутрь, чтобы проверить, что ее так волнует. В сумке лежал
только оставшийся от трапезы кусок сыра. Я достал его и, не дав свинке
схватить все сразу, отрезал немного и сунул в пасть. Каково же было мое
удивление, когда она не проглотила сыр, а принялась смаковать, как
дегустатор смакует вино, наслаждаясь его ароматом. После чего медленно,
осторожно стала жевать, причмокивая от удовольствия. При этом я обратил
внимание на то, что толстую шею свиньи облекает, словно жемчуга на