"Джеральд Даррел. Ослокрады" - читать интересную книгу автора Вскоре грозный страж закона, застегивавший на себе пуговицы мундира и с
трудом отгонявший сон, был приведен на площадь. С помощью четырех членов совета и двухсот присутствовавших сельчан мэру удалось изложить ему суть происшедшего. - Что вы намерены предпринять, господин мэр? - спросил он. - Слушай ты, лунатик,- побагровел мэр,- кто ты такой, в конце концов, страж закона или тряпка?! Как ты думаешь, зачем тебя подняли с постели? Чтобы ты что-то предпринял! Бедняга полисмен почесал голову. Ему ни разу в жизни не доводилось никого арестовывать, и оттого он не получил ни одного продвижения по службе. И то сказать, Каланеро никогда не отличалась высоким уровнем преступности. Теперь, перед фактом злодейского преступления, Менелус Простафили чувствовал себя столь же беспомощным, как и мэр. - По-моему,- сказал он наконец,- нам следует дать телеграмму в Афины. - Осел! - прорычал папаша Никос.- Чем, по-твоему, Афины смогут помочь? - Будет вернее,- сказал мэр,- если мы рапортуем о случившемся начальнику полиции Мелиссы. У кого еще встретишь столь проницательный ум, как у Прометеуса Стервозиса. - Правильно,- подтвердил папаша Никос,- полностью согласен. Полагаю, что довести ситуацию до его сведения следует Менелосу Простафили, как представителю закона в нашей деревне, и вам, как нашему мэру. - Вот именно,- сказал мэр с чопорной самодовольной улыбкой. - А на чем же мы туда поедем? - воскликнул Простафили.- Ослов-то нет! Улыбка мгновенно испарилась с лица мэра. - В таком случае,- поспешно сказал он,- я предлагаю, чтобы Менелус - Э нет,- хмуро сказал папаша Никос,- по-моему, вам обоим следует отправиться туда пешком и потом доложить о результатах. - Точно, точно,- загалдели сельчане,- вот самое мудрое решение! Бедняге мэру, загнанному в угол, ничего не оставалось, как надеть свой лучший выходной костюм, а Менелусу Простафили - до блеска начистить краги, и вот наши доблестные герои выступили в поход на поселок Мелиссу. Путь предстоял в добрые десять миль по петляющей дороге, то взбирающейся на холмы, то сбегающей вниз. Солнце палило, как доменная печь, и с каждым шагом наши отважные путешественники становились все более мокрыми, и все больший слой белой, как пудра, дорожной пыли оседал у них на лицах. Вот когда у них появился повод всерьез задуматься о пользе ишаков. Наконец показались окраины поселка Мелиссы, и наши герои, полумертвые от изнурительного марша, ринулись в ближайшую таверну подкрепиться изрядными дозами вина. Только после этого они направились в центральный полицейский участок, где находился кабинет инспектора Прометеуса Стервозиса. Инспектор Стервозис ревностно относился к службе. Он был крайне честолюбив, и ему досаждало, что преступность на Мелиссе находилась на таком низком уровне. Он спал и видел себя сыщиком, раскрывшим такое запутанное дело, что о нем заговорили в Афинах и, конечно, быстро продвинули по службе. К сожалению, в Афинах вообще едва ли слышали о его существовании. Одним из его самых драгоценных сокровищ была книга в алом сафьяновом переплете, о похождениях Шерлока Холмса, подаренная в прошлом году генерал-майором Зябликом. Инспектор скрупулезно изучал ее, пока не решил, что знает методы корифея наизусть. |
|
|