"Джеральд Даррел. Ослокрады" - читать интересную книгу автора

продолжал беспокоиться Дэвид.
- Зачем же так мрачно? - нетерпеливо сказала Аманда.- Скорее всего, с
ними все в порядке.
- Дэвид прав,- серьезным тоном сказал Яни.- Пока не взошла луна, в этих
холмах трудно ориентироваться, а места есть прямо-таки опасные.
- Так что же делать? - растерялась Аманда.- Не идти же нам искать их.
- Посоветуем папаше Йорго,- предложил Дэвид,- чтобы выслал несколько
человек с фонарями.
- Отлично! - обрадовался Яни.- Они увидят свет фонарей и поймут, куда
идти.
Дети отправились к папаше Иорго со своей идеей. Сельчане немедленно
оценили остроумие детей, и тут же в холмы отправилась толпа людей с
фонарями. И уже через час инспектор со своей командой - все четверо хмурые,
оборванные, злые - с позором прибрели обратно в деревню. Инспектор вошел в
таверну и бессильно опустился в кресло, а сочувствующие сельчане щедро
угощали его вином и смазывали полученные в походе синяки и ссадины разными
снадобьями. Жаль, что у них не было средства успокоить его истерзанную душу.
- Мы были,- сокрушался он, отхлебывая вино,- в каких-нибудь двух шагах
от успеха.
- Да-да,- кивали сочувствующие жители Ка-ланеро.
- В каких-нибудь двух шагах от успеха! - продолжил он, в сердцах ударил
кулаком по столу и залпом выпил еще кружку.
- И если бы не эти глупые кобели да не ваша паршивая собака,-
повернулся он к мэру Ишаки-су,- у нас в руках наверняка были бы и эти ослы,
и эти коммунисты!
- Да-да,- хором поддакивали островитяне,- эта мэрская псина во всем
виновата!
Вся деревня уставилась на мэра так, будто он лично был повинен в
распущенности своей собаки.
- Но я не намерен сдаваться,- заявил инспектор.- Я проведу здесь ночь,
если у вас, господин мэр, найдется для меня койка, а утром начну все
сначала. Все говорит за то, что мы добьемся успеха!
Напоследок инспектор решил угостить потрясенных жителей рассказом о
самых знаменитых делах, раскрытых Шерлоком Холмсом, благополучно выдавая их
за свои подвиги, а Дэвид с Амандой вернулись на виллу.
- А, это вы, мои крошечки,- проворковала миссис Зяблик.- А я как раз
хотела пойти поискать вас. Садитесь ужинать.
Ужин прошел во всех отношениях тревожно. Детей беспокоило, что если
ишаков в конце концов найдут, то подозрение падет на них, ибо никто, кроме
них, никогда не проявлял интереса к Острову Гесперид. Генерал-майор Зяблик
весь день в перерывах между занятиями живописью репетировал алюминиевой
ногой барабанный бой племен Конго. Это было бы еще полбеды, но он поставил
целью научить языку барабанов свою супругу. Мол, вот так он "на языке
барабанов" просит хлеба, вот так - соли, вот так - перцу, и так далее.
Конечно же миссис Зяблик к концу дня была готова потерять рассудок, а мистер
Зяблик окончательно вышел из себя.
Торопливо закончив еду, дети выпорхнули на улицу в залитые лунным
светом оливковые рощи и поплыли на Остров Гесперид покормить ишаков. Было
похоже на то, что из всех окрестных жителей происшествием более всего были
довольны восемнадцать ишаков и пони. Целый день они только и делали, что