"Джеральд Даррел. Ослокрады" - читать интересную книгу автора - Загадки тут нет,- объяснил отец.- Твоя мама и в самом деле хотела,
чтобы мамаша Агати подала суп на стол, но из ее объяснения бедняжка поняла, что его надо вылить. Вот что значит знание языков. - Ой,- захихикала Аманда,- как же я не подумала об этом! - Да, кстати,- сказал генерал, наклонившись вперед и наложив очередной мазок, добавив колорита своей картине,- не слишком ли вы там перекармливаете ослов? При этих словах Аманда и Дэвид, блаженно лежавшие на согретых солнцем плитках, которыми была вымощена дорожка, вскочили, как от выстрела. - Каких ослов? - осторожно спросила Аманда. Генерал нанес еще мазок. - Как каких? Четвероногих. Есть такие вьючные животные с длинными ушами. А еще они громко ревут. Брат и сестра переглянулись. - М-м... Не понимаю, о чем ты говоришь,- из последних сил держалась Аманда. - Я говорю,- с расстановкой произнес генерал,- об ослах из деревни Каланеро, которых вы благополучно спрятали на Острове Гесперид. Дети в ужасе посмотрели друг на друга. - Как... как ты узнал об этом?! - ошарашенно спросила Аманда. Генерал отложил палитру и кисть, достал свою трубку и раскурил ее. - Помнишь, я тебе говорил,- сказал он,- что у меня есть источники информации, о которых не всем положено знать. Но на сей раз скажу. Мне об этом докладывал Простаки. - Простаки?! - воскликнули в один голос дети, не в силах поверить - Еще как умеет,- сказал генерал.- Он страдает заиканием, но отнюдь не недостатком ума. Просто все такие болтуны, что никто не прервет свою речь, чтобы дать ему сказать слово. Он-то как раз любит поговорить, но никто ему не дает. - Бедняга,- медленно произнесла Аманда.- Мне никогда это не приходило в голову. - А вот я,- сказал генерал,- набрался терпения и выслушал его. С тех пор всякий раз, когда я садился писать, он приходил ко мне и рассказывал последние новости. Только не подумайте, что он вас выдал. Он думал, что я-то и являюсь автором всего этого заговора,- помнишь, ты ему сказала, что спросила у меня совета? - Да-да,- сказала Аманда.- Я спрашивала о похищении людей. - Должно быть, так,- сказал генерал.- Однако я не стал его разубеждать и с интересом выслушивал во всех подробностях, как шло развитие заговора. - Почему же ты не остановил нас?! - спросил Дэвид. - Мой милый мальчик,- сказал генерал,- вы с Амандой уже достаточно взрослые и рассудительные, чтобы самостоятельно устраивать свою жизнь. Если хотите впутаться в историю - это ваша проблема, а не моя. И уж поскольку вы пошли на то из самых благих побуждений, я абсолютно не видел смысла вмешиваться. - Так что ты, в таком случае, сказал инспектору? - допытывалась Аманда. - А,- сказал генерал, подув на трубку,- вот здесь я счел целесообразным небольшое вмешательство. Я понял, что вы стремились как можно меньше конфликтовать с законом, ибо вы собирались вернуть похищенных ослов. Но если |
|
|