"Эмма Дарси. Женщина в сером костюме (люб.ром.)" - читать интересную книгу автора Он тяжело вздохнул.
- В будущем варите мне кофе в два раза крепче. - Вот как? Извините, сэр. В следующий раз я положу больше кофе, - с серьезным видом пообещала Энн. - Да уж пожалуйста, - бросил Филдинг, швырнул чашку с блюдцем на стол и размашистым шагом вышел из комнаты. В душе Энн зашевелился червячок сомнения. Может быть, он уже нес- колько часов сидит тут за столом и ломает голову над какойнибудь особен- но заковыристой задачей. Ну, не поздоровался, ну, потребовал кофе - так ли уж это ужасно? В конце концов, всем секретаршам приходится поить своих начальников кофе. А раз уж у нее в кабинете стоит кофеварка и лежат все нужные запа- сы, она и себе в любой момент может сварить чашечку. Пожалуй, она была к Филдингу не совсем справедлива. А Энн старалась всегда поступать по справедливости. Ладно уж, впредь она будет варить ему такой кофе, какой ему нравится. Но что касается обращения "сэр", тут у Энн никаких угрызений совести не было. Когда он перестанет с ней разговаривать как придирчивый учи- тель, тогда и она перестанет называть его "сэр". А до тех пор... не уво- лит же он ее за чересчур почтительное обращение! Однако придется соблю- дать меру и не доводить дело до крайности. Вообще-то говоря, может быть, не стоит вести с Филдингом непрерывную войну. Он не виноват, что Роджер Хопман так безобразно с ней обошелся. А место личного секретаря Филдинга стоит того, чтобы кое-что и перетер- петь. ем решении, постаралась называть его "мистер Филдинг", лишь изредка вкрапляя "сэр". В одиннадцать часов он объявил, что идет к зубному вра- чу, велел ей отвечать на телефонные звонки и записывать, кто и зачем звонил. Что Энн и делала с большим удовольствием - отвечать по телефону вхо- дило в круг ее обязанностей, - пока не позвонила Митци. - Позовите Мэтта, - грудным голосом проговорила она в трубку. - Ска- жите, что звонит Митци. - К сожалению, мистер Филдинг отлучился, и я не знаю точно, когда он вернется, - ответила Энн, рисуя в своем воображении роскошное тело, ко- торому только и мог принадлежать подобный голос. И, стиснув зубы, доба- вила: - Что-нибудь ему передать? После раздражающе долгой паузы в трубке раздался похотливый смешок, и Митци выдала нечто такое, от чего у Энн потемнело в глазах: ей только не хватало служить посредницей в постельных делишках Мэтью Филдинга! Она записала слова Митци, от негодования чуть не порвав пером бумагу. Пылкий любовник вернулся около двенадцати. За время его отсутствия Энн постаралась умерить свой гнев, но ничего не вышло. Что это еще за разговорчики по служебному телефону! Он сам сказал, что не потерпит на работе женской чувствительности. "Вы здесь для того, чтобы заниматься делом" - это его собственные слова. И пожалуйста - в первый же день она должна слушать про его сексуальные подвиги. Для таких поручений пусть ищет другого секретаря! Твердо решив так или иначе дать Филдингу это понять, Энн вошла к нему |
|
|