"Эмма Дарси. Женщина в сером костюме (люб.ром.)" - читать интересную книгу авторав кабинет со списком телефонных звонков - каждый на отдельном листочке.
- Прочитайте мне его вслух, - бросил он, - вместе с вашими замечания- ми, если в них есть нужда. Энн сначала перечислила деловые звонки. Затем, воспользовавшись воз- можностью, так неразумно предоставленной ей Филдингом, принялась коммен- тировать их. - Последней звонила Митци, - сказала она в заключение. - Она просила поблагодарить вас за цветы и передать, что у нее лихорадка... - Лихорадка? - Да, сэр, - невозмутимо подтвердила Энн. - Она сказала, что ее лихо- радит и что ей необходим постельный режим. Филдинг самодовольно усмехнулся. Если бы он выказал раздражение или хотя бы скучающе зевнул, Энн, мо- жет быть, и смолчала бы. В конце концов, он не отвечал за непристойности Митци. Но, увидев у него на лице ухмылку самодовольного самца, она взор- валась. Ах, он считает, что все женщины только и мечтают хлопнуться пред ним на спину в любое время дня и ночи? Подумаешь, подарок! Что, собственно, он собой представляет? Богатый, интересный, физически привлекательный мужчина. Только и всего. И он еще имел наглость сделать ей это идиотское предупреждение! Стремясь уколоть его побольнее, Энн забыла о благоразумии. Он предло- жил ей делать замечания. Хорошо же! - Кажется, у вас с этим все в порядке, сэр, - сказала она нарочито бесстрастным тоном. - Я не собираюсь обсуждать с вами свою личную жизнь, Кармоди, - про- цедил он сквозь зубы. - Вы же сказали: делать замечания, если появится необходимость. Вот я и пыталась это сделать. - Пытались? - свирепо переспросил он. - У вас что, возникли какие-то сомнения? Энн сморщила лоб, словно решая сложную задачу. - Да нет, Митци, видимо, и вправду довольна. Хотя голоса бывают об- манчивы. - Затем она добавила с таким видом, будто это ей только что пришло в голову: - Может быть, вам лучше распорядиться, чтобы по личным делам вам звонили домой, сэр? Тогда вы сами будете отвечать на телефон- ные звонки и сами сможете судить по ее голосу, удовлетворена ваша парт- нерша или нет. Ей показалось, что у него вот-вот из ушей вырвется под давлением пар. Окинув уничтожающим взглядом ее мешковатый костюм, он язвительно сказал: - А уж вы-то, конечно, судите об этом безошибочно? - Нет, я этого не сказала бы, сэр, - ответила Энн (и это полностью соответствовало действительности). - Я как-то лучше разбираюсь в поведе- нии мужчин. Что касается женщин, то тут вам виднее, сэр. - Ладно, Кармоди, хватит, - с грозным спокойствием проговорил Фил- динг. - Можете идти обедать. - Благодарю вас, сэр. Энн отправилась в универсальный магазин, который предлагал большой выбор готовой одежды. Она посмеивалась про себя, представляя, как в сле- |
|
|