"Эмма Дарси. Женщина в сером костюме (люб.ром.)" - читать интересную книгу автора

в кабинет со списком телефонных звонков - каждый на отдельном листочке.
- Прочитайте мне его вслух, - бросил он, - вместе с вашими замечания-
ми, если в них есть нужда.
Энн сначала перечислила деловые звонки. Затем, воспользовавшись воз-
можностью, так неразумно предоставленной ей Филдингом, принялась коммен-
тировать их.
- Последней звонила Митци, - сказала она в заключение. - Она просила
поблагодарить вас за цветы и передать, что у нее лихорадка...
- Лихорадка?
- Да, сэр, - невозмутимо подтвердила Энн. - Она сказала, что ее лихо-
радит и что ей необходим постельный режим.
Филдинг самодовольно усмехнулся.
Если бы он выказал раздражение или хотя бы скучающе зевнул, Энн, мо-
жет быть, и смолчала бы. В конце концов, он не отвечал за непристойности
Митци. Но, увидев у него на лице ухмылку самодовольного самца, она взор-
валась.
Ах, он считает, что все женщины только и мечтают хлопнуться пред ним
на спину в любое время дня и ночи? Подумаешь, подарок! Что, собственно,
он собой представляет? Богатый, интересный, физически привлекательный
мужчина. Только и всего. И он еще имел наглость сделать ей это идиотское
предупреждение!
Стремясь уколоть его побольнее, Энн забыла о благоразумии. Он предло-
жил ей делать замечания. Хорошо же!
- Кажется, у вас с этим все в порядке, сэр, - сказала она нарочито
бесстрастным тоном.
Ее слова стерли ухмылку с его лица.
- Я не собираюсь обсуждать с вами свою личную жизнь, Кармоди, - про-
цедил он сквозь зубы.
- Вы же сказали: делать замечания, если появится необходимость. Вот я
и пыталась это сделать.
- Пытались? - свирепо переспросил он. - У вас что, возникли какие-то
сомнения?
Энн сморщила лоб, словно решая сложную задачу.
- Да нет, Митци, видимо, и вправду довольна. Хотя голоса бывают об-
манчивы. - Затем она добавила с таким видом, будто это ей только что
пришло в голову: - Может быть, вам лучше распорядиться, чтобы по личным
делам вам звонили домой, сэр? Тогда вы сами будете отвечать на телефон-
ные звонки и сами сможете судить по ее голосу, удовлетворена ваша парт-
нерша или нет.
Ей показалось, что у него вот-вот из ушей вырвется под давлением пар.
Окинув уничтожающим взглядом ее мешковатый костюм, он язвительно сказал:
- А уж вы-то, конечно, судите об этом безошибочно?
- Нет, я этого не сказала бы, сэр, - ответила Энн (и это полностью
соответствовало действительности). - Я как-то лучше разбираюсь в поведе-
нии мужчин. Что касается женщин, то тут вам виднее, сэр.
- Ладно, Кармоди, хватит, - с грозным спокойствием проговорил Фил-
динг. - Можете идти обедать.
- Благодарю вас, сэр.
Энн отправилась в универсальный магазин, который предлагал большой
выбор готовой одежды. Она посмеивалась про себя, представляя, как в сле-