"Эмма Дарси. Песня Малиновки " - читать интересную книгу автора

показать тебя всем.
- Я заметила, - сухо улыбнулась она в ответ. А когда Тони снова занялся
дорогой, ее улыбка превратилась в ироничную усмешку.
Она была уверена, что ей будет неловко в кругу выдающихся родственников
Тони, но вместе с тем ей было любопытно. Тони воспринимал положение своей
семьи как нечто само собой разумеющееся, но Дженни большую часть жизни
провела в маленьком приморском городке в Нангоа, и у нее не было возможности
завести знакомство с такими неординарными людьми.
Поначалу она задумывалась, не морочит ли Тони ей голову россказнями о
своем семействе, но постепенно признала, что он говорит сущую правду. Его
отец был издательским магнатом. Мать - преуспевающая художница,
иллюстрировавшая детские книжки. Дженни видела их в библиотеке Нангоа.
Старший брат Тони, Роберт, был продюсером и режиссером музыкальных шоу на
телевидении. Миранда, сестра Тони, - подающая надежды актриса, и, наконец,
младший брат, Питер, судя по школьным отметкам, был математическим гением.
У Дженни не было сомнений, что в такой компании она будет чувствовать
себя не в своей тарелке, но она рассудила, что привычное присутствие милого
Тони сгладит неловкость. Круто повернув руль, Тони съехал с шоссе, и толчок
пробудил Дженни от раздумий.
Хантерс-Хилл был одним из древнейших селений северного побережья, и
Дженни с интересом огляделась вокруг. Узкие улицы, по большей части
окаймленные рядами старых кривых деревьев, кроны которых, судя по их
густоте, обрезали много лет. Дома, утопавшие в садах, которые были посажены
далекими предками, едва виднелись сквозь живые изгороди. Везде царил
респектабельный дух спокойного достоинства.
- Приехали! - заявил Тони, свернув на посыпанную гравием дорогу.
Дженни застыла в изумлении, глядя на величественный фасад двухэтажного
дома, который раскинулся за аллеями деревьев и подстриженными газонами.
Картина напоминала кусочек Англии времен Тюдоров, словно ее просто вырезали
и поместили в этот далекий уголок, и выглядела она странно в этом самом
австралийском из всех городов Австралии. Тони всегда говорил о своем доме
как о некоем огромном сарае, совершенно забывая при этом упомянуть, что
"сарай" имеет свой неповторимый стиль и свои особенности.
Все правильно, упрекнула себя Дженни, этого и следовало ожидать.
Разумеется, Найты - богатое семейство, она это знала, но все же внезапная
встреча с конкретным воплощением их богатства сильно обескуражила ее. Нет,
не надо было ей сюда ехать, снова подумала она, когда Тони притормозил на
стоянке прямо у входной лестницы.
Он выскочил из машины, открыл ей дверцу, потом, шагая через ступеньку,
одолел лестницу и нажал на звонок.
- Пошли, Малиновка, поторапливайся, - возбужденно позвал он.
Этой малиновке домой бы улететь, в Нангоа, подумала Дженни, с трудом
переставляя ноги. Маленькая скромная птичка никак не подходит к этому дому и
никогда не подойдет.
Но птичка в ловушке. Вот уже и дверь открылась. На пороге появилась
высокая статная женщина с седыми волосами, несмотря на возраст сохранившая
отсвет былой красоты. Морщины, говорившие о жизненном опыте, только
подчеркивали гордую красоту ее лица. Тони без всякого почтения к возрасту
сгреб ее в охапку и так сжал в объятиях, что ноги ее оторвались от земли.
Дженни вздохнула и поднялась по лестнице. В конце концов, Найты такие