"Эмма Дарси. Королева подиума " - читать интересную книгу автора Адам был искренне рад за нее. Между ними не было вражды, а развод
состоялся по обоюдному желанию со щедрыми отступными со стороны Адама. Он и сейчас беспрекословно дает Саре деньги, стоит ей сказать, что это для дочери. Деньги, по мнению Адама, были залогом спокойствия и гармонии в такого рода отношениях. Он имел возможность беспрепятственно встречаться с дочерью, когда хотел, проводить с ней выходные и каникулы. То, что Кейт изъявила желание погостить у подруги, честно говоря, немного задело Адама. Неужели им с Селестой не надоела компания друг друга в школе? Или же пребывание в Дэвенпорт-Холле было слишком лакомой приманкой? Въехав в ворота, Адам медленно покатил по дороге, по обе стороны которой высились вековые деревья, ветви которых переплелись, придав дороге вид тоннеля. У него родилось странное чувство, что он попал в тоннель безвременья. Кейт рассказывала ему, что поместью около четырехсот лет, и, судя по толщине стволов, деревьям примерно столько же. Объехав массивный каменный фонтан, Адам затормозил у трехэтажного особняка, большая часть каменных стен которого была увита плющом. Основательность и незыблемость - таковы были первые впечатления Адама. Он не был помешан на многовековых родословных и глубоких корнях, но не мог не признать, что в такой незыблемости и неизменности есть определенная притягательность. Может быть, именно ощущение стабильности и защищенности привлекло сюда Кейт? Или же это влияние Сары с ее стремлением "ввинтиться" в высшее общество и стать там своей? В дверях Адама уже поджидал пожилой дворецкий, наверняка прослуживший в этом доме не один десяток лет. Когда Адам назвался, дворецкий пригласил его пройти вслед за ним и повел через огромный, устланный красным ковром холл, не хотел бы, чтобы на его плечах лежал груз подобного наследия, раз и навсегда определив образ его жизни. Дворецкий препроводил его во внушительных размеров гостиную, обставленную с богатой элегантностью. Она была разбита на три условные зоны, в каждой из которых вокруг массивного стола стояли диваны и кресла. Комнату заливал яркий солнечный свет, проникающий через шесть огромных окон. С дивана, стоящего напротив мраморного камина, навстречу Адаму поднялись мужчина и женщина. - Мистер Адам Кэйзелл, милорд, - объявил дворецкий. Граф Стэнторпский был высоким и худощавым, но без того налета изнеженности и упадочничества, которые Адам был склонен приписывать английской аристократии. В темных глазах графа светился ум, рукопожатие было крепким и теплым. - Хью Дэвенпорт, - представился он, давая понять, что можно обойтись без формальностей. - Рад познакомиться с отцом Кейт. А это моя жена Рибел <От англ, Rebel - мятежник, бунтарь.>. Неожиданное имя для великосветской дамы, да и вся ее внешность тоже - копна черных вьющихся волос, ниспадающих на плечи, ореховые глаза, немного резкие черты, смягченные теплой обаятельной улыбкой. Адам улыбнулся в ответ и протянул хозяйке руку. - Надеюсь, поездка из Лондона в Дэвенпорт показалась вам приятной, мистер Кэйзелл. - Адам, пожалуйста. - Благодарю. - Ее улыбка стала насмешливой. - Я теперь очень осторожна |
|
|