"Николай Дашкиев "Властелин мира"" - читать интересную книгу автораобратил внимание что его обоняние и слух, крайне притупившиеся в последнее
время, приобрели чрезвычайную восприимчивость. Джек чувствовал запахи вещей. В помещении пахло гнилью, старыми книгами, железом, буковым деревом, духами "Атом", серной кислотой... и сахаром. "Почему - сахаром? - недоумевал Петерсон. - Ведь сахар не пахнет?". Но странно знакомый и вместе с тем необычный запах бил в ноздри тонкой ощутимой струйкой. Инженер протянул руку, и его пальцы наткнулись на склянку с плотно притертой пробкой. Да, здесь хранился сахар! Джек высыпал на ладонь несколько сверкающих кристалликов и лизнул их языком. К знакомым с детства ощущениям теперь присоединились десятки привкусов. Джек смог бы описать историю этих крупинок: сахар перевозился в джутовом мешке, невдалеке от табака и сельди, затем хранился в медном или латунном сосуде. К сахару прикасалась рука мистера Харвуда, - да, Джек явственно чувствовал этот запах! Это выходило за пределы возможного. Петерсона бил озноб. Инженер действительно находился в состоянии, близком к помешательству, однако не сделал ни малейшей попытки освободиться от "радиошлема". Он с жадностью ринулся в исследования, заново открывая мир, казавшийся ранее испытанным и изученным полностью. Звуки... О, все пространство было наполнено звуками! Джек слышал, как где-то в углу ползет какая-то крошечная букашка; оглушительно тикали карманные часы; сквозь закрытое окно или, может быть, даже через стены откуда-то долетали неторопливые грузные шаги; в каком-то из потаенных явственно донесся характерный шум морского прибоя... Как это могло случиться? Ведь до моря отсюда не менее сорока миль?! Можно было бы растеряться в этом хаосе звуков, если бы Петерсон не приобрел способности легко концентрировать свое внимание на одном из них. Как в настраиваемом приемнике, в его уши врывались шорохи, писки, возгласы, а он все пропускал их, желая услышать еще что-то, более интересное. А, вот оно! Ласковый девичий голос, - странно знакомый и одновременно никогда не слышанный ранее, - произнес: - Ну, мой милый "Властелин мира", рассказывайте! Ей ответил Харвуд: - Хорошо, Бетси... Но раньше я покажу вам кое-что. Пойдемте ко мне в лабораторию. Джек Петерсон испуганно вскочил с кресла. От его резкого движения интегратор расстроился. Ярко-зеленые линии на экране расползлись в разные стороны. Мгновенно погасло серебристо-пепельное сияние окружающих предметов. Затихли звуки. Исчезли запахи. За окном монотонно шумел дождь. В удушливой темноте плавали густые испарения болот. |
|
|