"Николай Дашкиев "Властелин мира"" - читать интересную книгу автора

Экспериментальное время будет сокращено на два часа. Вас это устраивает?
- Да, мистер Харвуд. Но я хотел бы получить инструктаж, - ведь я не
работал с интегратором. Кроме того, меня интересует...
- Мне совершенно безразлично, что вас интересует, мистер Петерсон! -
профессор Харвуд поджал тонкие белые губы и пригладил рукой и без того
прилизанные редкие волосы. - Все, что вам следует знать, я объясню.
Он вышел из лаборатории и возвратился через несколько секунд со
странным, похожим на большую автомобильную фару шлемом в руках. От шлема
тянулся гибкий чешуйчатый провод. Харвуд присоединил его к интегратору и
повернулся к Петерсону:
- Включите первый период. Волна семьдесят пять... Нет, не так. Замените
кварцевый стабилизатор.
Джек засуетился над приборами. Его страшно возмущал презрительный и
наглый тон Харвуда, но он боялся возразить не только словом, но и взглядом.
- Взгляните-ка сюда!.. Видите: эти две линии на экране должны совпадать.
Ясно?
- Да. Но...
- Вам ясно, мистер Петерсон? В этом и состоит ваша задача. С ней
справился бы любой воспитанник колледжа. Но... - Харвуд повел бровью. - Я
решил нанять опытного инженера. Просто на всякий случай.
Петерсон поежился. Намек Харвуда показался ему более чем прозрачным.
Значит, босс знает все, и может быть даже...
Пожилой инженер смотрел на молодого профессора с нескрываемой тревогой.
Харвуду было не более тридцати пяти лет, и он выглядел даже красивым:
строгие черты лица, высокий чистый лоб, умные волевые глаза. Но его
лицо было неподвижной маской, во взгляде светилась холодная жестокость, а
лоб...
Что могло скрываться за этим сократовским лбом?.. Во всяком случае, в
душе Харвуда не нашлось бы места сентиментальности. Лишь расчет -
безжалостный, сухой. Такие люди способны и на величайшие открытия, и на
страшнейшие преступления.
Харвуд, не снимая шлема, сидел у интегратора молча, как бы
прислушиваясь к своим мыслям. Иногда он хмурил брови, иногда улыбался.
Затем вдруг вскочил и, покусывая губу, обеспокоенно обвел глазами комнату.
Он и в самом деле прислушивался: вертел головой во все стороны, чуть
приоткрыв рот. Наконец неожиданно улыбнулся, злорадно, торжествующе,
выключил аппарат и, захватив с собой шлем, быстрыми шагами вышел из
лаборатории.
Спустя две-три минуты к подъезду почти бесшумно подкатил шикарный
открытый автомобиль. Из него вышел толстяк с сигарой в зубах и молодая
красивая девушка.
Профессор Харвуд спешил им навстречу, ослепительно улыбаясь...
Джек отвернулся от окна и, насупив широкие рыжие брови, раздраженно
зашагал по лаборатории. Странное поведение Харвуда заинтриговало его.
Можно было поклясться, что босс услышал рокот автомобильного мотора за
несколько километров. Следовательно, таинственный интегратор - не что
иное, как усовершенствованный звукоуловитель? Но зачем тогда этот шлем -
без микрофона, без наушников?
Прошел час, другой - Харвуд не появлялся, сигнала начинать работу не
было.