"Альфонс Доде. Партия на бильярде" - читать интересную книгу автораразрывов, раскаты ружейных залпов. Багровое облако дыма, черное по краям,
поднимается вдали над лужайками. Вся глубина парка объята заревом. В птичнике пронзительно кричат перепуганные павлины и фазаны; арабские лошади, почуяв порох, становятся на дыбы в конюшнях. В штабе главнокомандующего начинается волнение. Депеши следуют одна за другой. Ординарцы скачут сломя голову. Посланные хотят видеть маршала. Но маршал недоступен. Говорил я вам, ничто не сможет помешать ему кончить партию! - Ваша очередь, капитан! Но капитан становится рассеянным. Вот что значит молодость! Он уже теряет голову, забывает свою тактику и в два приема кладет столько шаров, что почти выигрывает партию. На этот раз маршал выходит из себя. Его мужественное лицо выражает удивление и негодование. В этот момент на дворе падает наземь примчавшаяся во весь опор лошадь. Седок, адъютант, весь забрызганный грязью, невзирая на запрет, одним прыжком взлетает на крыльцо. - Господин маршал, господин маршал! Надо видеть, какой он встречает прием!.. Пылая гневом, красный как петух, маршал показывается в окне, держа в руках кий: - Что случилось? Это еще что? Разве здесь нет часового? - Но, господин маршал... - Хорошо... Сейчас... Пусть ждут моего приказа, черт возьми! И окно с шумом захлопывается. Пусть ждут его приказа! Так они и делают, бедняги. Ветер гонит им в лицо дождь и картечь. Целые батальоны разгромлены, тогда как соседние не вводятся в бой и не могут как смерть не ждет приказа, люди валятся сотнями за кустарник, в канавы против безмолвного замка. Картечь не щадит их даже после того как они упали, и из открытых ран беззвучно струится благородная кровь Франции. Там, наверху, в бильярдной, тоже идет жаркий бой; у маршала снова перевес, но низкорослый капитан обороняется, как лев... Семнадцать! Восемнадцать! Девятнадцать! Адъютанты едва успевают записывать очки. Шум сражения приближается. Маршалу остается выиграть только одно очко. Снаряды уже залетают в парк. Вот один из них разрывается над прудом. Зеркальная поверхность раскалывается... Обезумевший от страха лебедь кружится в водовороте окровавленных перьев. Это последний выстрел... Все стихло... Слышатся только шелест дождя в аллеях, глухой стук колес у подножия холма и, на размытых дорогах, какие-то звуки, напоминающие топот торопливо бегущего стада... Армия в беспорядке отступает. Маршал выиграл партию. [1] Митральезы - пушки с несколькими стволами. [2] Компьен - старинный замок французских королей. |
|
|