"Гай Давенпорт. Барсук (Из сборника "Двенадцать рассказов")" - читать интересную книгу автора - Скажу, что так и есть.
- Грязь под ногтями. Хотя симпатичный. Вдоль носа - плоская косточка, спускается отвестно оттуда, где почти сходятся его бронзовые брови, до самого квадратного кончика. А что Телеманн хотел сказать в своей медленной части? СТАЙКА ГОЛУБОК Высокая стена вокруг дворика вся обросла диким виноградом, который щекотал ветерок. Деревья за стеной, лениво текучие в этом порывистом ветре, обычно предваряющем дождь, были так высоки и густо-зелены, что двор казался квадратиком в чащобе. Аллен сверился с компасом и геодезической картой. Осмотрел небо - балтийски голубое, в желто-зеленую мраморную крапинку. Дом был тих, пуст. Лестница прислонена к стене. Тачка. Грабли. Плетеная корзина с крышкой. Он опустился на колени развязать тенниски, постоял сначала на одной ноге, затем - на другой, стягивая носки. Ближе к заре Харальд в палатке сказал, что дождь, коли им двоим так тепло и близко, - прекраснейший звук, что ему доводилось слышать. Тучи подгоняло с востока. Он рывком стащил фуфайку через голову и свернул ее валиком. А дальше пойдет дождь, говорила она, если девчонкам можно верить. Ханне он верил. Вся в веснушках, очкастая, она много чего знала. Остроумная, но славная, к Харальду хорошо относится. Поэтому тут все в порядке. интересно, солнце зажигает его волосы пожаром, как у Харальда? Ты граф эльфов, сказала Ханна. Только чур Харальду не передавать, а то обхохочется. Повелитель леса. Телеманн, медленная часть и дождь шуршит о палатку. ОСОКА ДО МОРЯ Откуда Барсук знает, куда идти, что он так точно бежит впереди? Харальду нравилось, когда его Барсук обнюхивает, он просто кайфовал. Мальчишки, сказала Эдна, такие толстокожие, булавку некуда воткнуть. А Барсук так смешно смутился, когда Харальд сначала не обратил внимания на вытертые старые джинсы, которые дал ему поносить Олаф с условием, что если он их потеряет или порвет, то лучше бы ему тогда притвориться кем-нибудь совсем другим в чужой стране. Но ему хотелось, чтобы мы их носили. - Но мы же понимаем, сказал Харальд, да так серьезно. - Надеюсь, сказал Олаф. Очень не хотелось бы, чтобы только мы с Барсуком понимали, что тут происходит. - Я тебе скажу, ответил Аллен. Это как в тот день, когда я наконец взял Барсука с собой в город, чтобы он удовлетворил свое любопытство. Он с ума сошел от счастья, всех осматривал, всё. А когда он увидел, как я мечу территорию на Стрёгете, все моё, все наше, у него от удовольствия чуть хвост не отвалился, так он им вилял, и стоило мне установить пюпитр и заиграть, как он тоже заиграл на виолончели, отвечая на каждый интерес, |
|
|