"И.Давыдов. Девушка из Пантикапея " - читать интересную книгу автора

Витька улыбается.
Корнелия беспокойно переводит взгляд с Витьки на меня и с меня на
Витьку. Она понимает, что мы говорим о ней. Она, конечно, хочет понять, что
мы говорим. Но ей трудно это понять. Даже просто невозможно, если только на
самом деле она изо всех земных языков знает одну латынь.
- Слушай, Витька! - Меня вдруг "осеняет". - В Симферополе, наверняка,
отыщется хоть один знающий латинист. В педагогическом или в медицинском...
Кто-нибудь должен быть! Мы его завтра найдем и выспросим у Корнелии все,
что можно. Лады?
- Это единственный выход, - Витька пожимает плечами. - Если только она
до завтра не сбежит от нас.
- Ее нужно покормить, - говорю я. - И уложить спать в машине. От
заботливых людей не убегают.
Витька послушно лезет в рюкзак, вынимает кружку, ложку, пачку печенья
и сахар.
- Может, что-нибудь посолиднее? - спрашиваю я.
- Вряд ли она сейчас хочет есть, - возражает Витька. - Поставь себя на
ее место... Сейчас важен, так сказать, символ.
- Доставай и для нас кружки, - говорю я. - Она не будет одна.
- Это ты прав. Хорошо, хоть не вылили чайник...
Через пять минут во всех трех кружках уже налит чай - теплый и
сладкий.
Я протягиваю одну кружку Корнелии. Я не могу вспомнить, как
по-латински "пейте". Я протягиваю ее молча.
Витька так же молча протягивает ей печенье.
Она берет и то и другое и благодарит нас взглядом.
Мы пьем чай молча и не спеша. Корнелия смотрит на нас и тоже пьет его
молча и неторопливо.
И мне кажется, что она не просто пьет, а пробует как незнакомый,
совершенно незнакомый напиток.
Кончив пить, опускает кружку, говорит:
- Grato.
Я не помню этого слова, но понимаю его. Ведь и сейчас в Италии
говорят: "Грацио, синьор".
Витька подносит к ее кружке чайник, чтобы налить еще, но Корнелия
улыбается и закрывает кружку ладонью.
"Нужно спросить ее, что она собирается делать дальше, - умаю я. - В
конце концов она вовсе не обязана ехать с нами в Симферополь. У нее могут
быть какие-то свои планы. Как это будущее время?.. Quod fueris... - что
будешь ты...
Делать... Как же это по-латыни "делать"? Ага: facio, feci, factum... А
вот инфинитив?.. Впрочем, леший с ним, с инфинитивом!
Не на экзамене... Спрошу так!
- Quod fueris feci? - говорю я Корнелии.
Она еле заметно улыбается. Видно, я все-таки ошибся. Но она поняла
вопрос.
- Vivere, - отвечает она.
"Vivere", - медленно соображаю я. - "Vivo" - живу. "Жить!" Что ж, это
очень даже неплохая программа!
Благодарю.