"И.Давыдов. Девушка из Пантикапея " - читать интересную книгу автора Витька улыбается.
Корнелия беспокойно переводит взгляд с Витьки на меня и с меня на Витьку. Она понимает, что мы говорим о ней. Она, конечно, хочет понять, что мы говорим. Но ей трудно это понять. Даже просто невозможно, если только на самом деле она изо всех земных языков знает одну латынь. - Слушай, Витька! - Меня вдруг "осеняет". - В Симферополе, наверняка, отыщется хоть один знающий латинист. В педагогическом или в медицинском... Кто-нибудь должен быть! Мы его завтра найдем и выспросим у Корнелии все, что можно. Лады? - Это единственный выход, - Витька пожимает плечами. - Если только она до завтра не сбежит от нас. - Ее нужно покормить, - говорю я. - И уложить спать в машине. От заботливых людей не убегают. Витька послушно лезет в рюкзак, вынимает кружку, ложку, пачку печенья и сахар. - Может, что-нибудь посолиднее? - спрашиваю я. - Вряд ли она сейчас хочет есть, - возражает Витька. - Поставь себя на ее место... Сейчас важен, так сказать, символ. - Доставай и для нас кружки, - говорю я. - Она не будет одна. - Это ты прав. Хорошо, хоть не вылили чайник... Через пять минут во всех трех кружках уже налит чай - теплый и сладкий. Я протягиваю одну кружку Корнелии. Я не могу вспомнить, как по-латински "пейте". Я протягиваю ее молча. Витька так же молча протягивает ей печенье. Мы пьем чай молча и не спеша. Корнелия смотрит на нас и тоже пьет его молча и неторопливо. И мне кажется, что она не просто пьет, а пробует как незнакомый, совершенно незнакомый напиток. Кончив пить, опускает кружку, говорит: - Grato. Я не помню этого слова, но понимаю его. Ведь и сейчас в Италии говорят: "Грацио, синьор". Витька подносит к ее кружке чайник, чтобы налить еще, но Корнелия улыбается и закрывает кружку ладонью. "Нужно спросить ее, что она собирается делать дальше, - умаю я. - В конце концов она вовсе не обязана ехать с нами в Симферополь. У нее могут быть какие-то свои планы. Как это будущее время?.. Quod fueris... - что будешь ты... Делать... Как же это по-латыни "делать"? Ага: facio, feci, factum... А вот инфинитив?.. Впрочем, леший с ним, с инфинитивом! Не на экзамене... Спрошу так! - Quod fueris feci? - говорю я Корнелии. Она еле заметно улыбается. Видно, я все-таки ошибся. Но она поняла вопрос. - Vivere, - отвечает она. "Vivere", - медленно соображаю я. - "Vivo" - живу. "Жить!" Что ж, это очень даже неплохая программа! Благодарю. |
|
|