"Аврам Дэвидсон. Дом, который построил Блэкни" - читать интересную книгу автораАврам Дэвидсон
Дом, который построил Блэкни [Image001] - Четыре люди идут сюда по Лесной Дороге, ей-ей, - объявила Старая Мэри Верзила. Молодой Том Рыжий понял ее сразу. - Не наши. В длинной-предлннной кухне сделалось очень тихо. Старый Билл Белобрысый ворохнулся в своем сидикресле. - Ну точно, Боб Коротышка и Джинни Худышка, - молвил он. - Нет, - откликнулась Старая Мэри Верзила. - Это не они. - Да! - Старый Билл Белобрысый заерзал, опираясь на свою клюкотрость. - Чейные еще они могут быть. Всегда говорил: она за ним побежала. Молодой Билл Белобрысый подкинул в очаг еще один жгун, бормоча: "Кругом гребем, гребем кругом". Тут все заговорили разом, столпившись у окновидов. А потом разом прекратили: громко забулькало в больших пищекотлах. Молодая Мэри Верзила произнесла возбужденно: - Вишь ты, сюда гляди: говорю, я-то, что они не Блэкни. Из пряльни выскочила Старая Мэри Коротышка. - Люди! Люди! Их четыре там, на Лесной Дороге, и я их не знаю. Как они смешноходят! - Четыре странные люди! - Перестаньте дурословить! Должны быть из! Чейные же еще? - Так ведь не Блэкни! - Не из Дома, вишь ты, сюда смотри! Люди не из Дома! - Беглец Боб и та самая Джинни Худышка? - Нет, не может быть. Старых нету. В комнату сбежались все, кто был в Доме: из коровни, из лошадни, из доильни и гладильни, из учильни и даже из лечильни. - Четыре люди! Не из Блэкни. - Блэкни они или не Блэкни, да только не из Дома, вот! Роберт Хаякава с женой Суламифью, Эзра и Микихо выбрались из леса. - Итак, что я вам говорил? - заметил Роберт, как всегда вдумчиво. - Дорога, если идти в одну сторону, может завести в никуда, но вряд ли она заведет в никуда, если пойти в другую сторону. Суламифь вздохнула. Ей, вынашивавшей дитя, приходилось тяжко. - Возделанные поля. Это меня радует. Первые возделанные поля на этой планете. Должно быть, новое поселение. Хотя мы прошли всю ту... Она не докончила фразы. Эзра поднял руку: - Дом... - Больше похоже на замок? - заметила Микихо. - Так, Роберт? - Может быть, - откликнулся Хаякава. - Сооружение явно не из новых. Суламифь, ты видишь? Суламифь вдруг вскрикнула, тревожно или удивленно. Через поле бежал человек. Стоило всем взглянуть на него, как он споткнулся, остановился, но |
|
|