"Френсис Дэвис. Вкус любви " - читать интересную книгу автора

- Что вы предпочитаете, - спросил Джулио, - суси или сашими?
- Почему бы вам не заказать за нас обоих, - предложила Кэйт, которая
ничего из того, что он назвал, никогда не пробовала.
Официант поставил между ними бамбуковое блюдо с горячими влажными
полотенцами.
- Вы всегда выбираете национальные рестораны? - спросила она, с
удовольствием обтирая руки.
- Это идет от моей семьи. Моя мама - великолепный повар, она научила и
меня готовить. Можно сказать, что поиски новых ресторанов всегда было своего
рода фамильным хобби. Самые волнующие открытия - это маленькие семейные
заведения, такие, как у Мохана, где секреты приготовления блюд передаются по
наследству, их готовят без отступлений от рецепта и предлагают с гордостью.
Его глаза горели энтузиазмом. - Как вы думаете, где находится самое лучшее и
наименее претенциозное заведение, где можно отведать американские блюда
разных регионов?
- Сдаюсь, где?
- При церквях! - воскликнул он с благоговением в голосе. - Вы
когда-нибудь бывали на пикниках, которые устраивает Греческая Православная
церковь, на которых зажаривают целиком ягненка на вертеле?
Кэйт покачала головой. Она никогда не слышала, чтобы кто-нибудь в
Миннеаполисе жарил ягненка на вертеле.
- Я знаю одну баптистскую церковь, - прошептал он тихо, словно сообщая
ей страшную государственную тайну, - где в первое воскресенье августа жена
священника готовит самую лучшую жаренную по-южному курицу, какую только
можно сыскать во всем свете.
- Если вы сейчас не остановитесь, я примусь есть это полотенце!
воскликнула Кэйт.
- А вы хорошо готовите? - требовательно спросил он.
- Полагаю, мне следует объясниться. Я вообще не умею готовить. Я
занимаюсь этим только, чтобы не умереть с голоду. Думаю, что моя готовка
похожа на самозащиту. - Кэйт сама изумилась, как извиняюще прозвучали у нее
эти слова. Ну почему она должна оправдываться перед этим человеком, словно
это большой грех - есть консервы?
Тем временем вышколенный официант поставил перед ними изысканно
выглядящее блюдо.
- Объясните, пожалуйста, что это, - попросила Кэйт, что Джулио и
сделал.
Маленькие пирамидки из риса были выложены на красном лакированном
подносе. Отдельные рисинки блестели и были полупрозрачными, словно
жемчужины. Одни пирамидки венчали кусочки овощей, другие - рыбы. Иногда рис
окружал тонкие, как спички, ломтики огурца или раннего лука, и все это было
обернуто в разные листья и разрезано на дольки. Другие рисовые горки были
завернуты в тонкие кусочки омлета. Блюдо украшали цветы, сделанные из
наструганного розового имбиря. Маленькие холмики из тертой редьки
возвышались над дарами моря. Миниатюрные белые лепестки лотоса окаймляли
бледно-зеленую сладкую редьку и темные озерца соуса из острого перца.
Кэйт перегнулась через стол.
- Я должна брать это палочками? Но я никогда ими не пользовалась.
- Нет. Взгляните на этих мужчин напротив. Большинство из них пользуется
собственными пальцами.