"Сильвия Дэй. Не искушай меня " - читать интересную книгу автора

не была, она, хоть и с большим нежеланием, уступила дочери.
- Мечтаю о горячей ванне и мягкой постели, - сказала она, зевнув.
- Но ты разрешила нам пробыть в городе всего неделю! - возмутилась
Линетт. - Не можешь же ты проспать два дня из семи!
- Я шучу, малышка. Однако твой отец собирается приехать в Париж по
делам как раз в это время, - напомнила ей мать. - Никто из нас не хочет
получить от него выговор.
Отец ее отличался такой же предусмотрительностью и осторожностью, как и
ее мать. Он требовал, чтобы они постоянно извещали его о том, где находятся.
- Нет, конечно.
Линетт отвернулась к окну, рассматривая город. Радость от поездки
омрачалась тоской. Тоской по безвременно ушедшей сестре. С момента рождения
они были неразлучны, и, несмотря на то, что после смерти Лизетт прошло два
года, Линетт до сих пор страдала от одиночества, которое может понять лишь
близнец. Она чувствовала себя так, словно утратила часть себя, и эта утрата
ни на минуту не забывалась.
"Я буду радоваться этому приключению за нас обеих, Лизетт, - мысленно
обращалась она к сестре, прижимая руку к ноющему сердцу. - Я увижу все те
места, о которых мы говорили, даже те, которые, как я говорила, у меня нет
желания видеть. Я буду представлять себе, что ты со мной, словно ты
показываешь мне все это. Я буду смотреть на мир твоими глазами".
- Я скучаю по сестре, - прошептала Линетт. Боль и тоска сжимали ее
горло. - Ужасно скучаю.
- Мы будем жить за нее, - прошептала виконтесса. - Каждый день.
- Да, маман. - Линетт откинулась на спинку и закрыла глаза.
Странно, но тот мужчина на коне снова встал у нее перед глазами. Даже
наблюдая за ним издали, она чувствовала его энергию, его жизненную силу.
Если бы Лизетт была сейчас с ней, она непременно заговорила бы с сестрой о
нем.
"Ты когда-нибудь видела мужчину красивее, чем он?" - спросила бы у нее
Линетт. "От таких мужчин, как он, только и жди беды, - сказала бы она. - Мне
бы хотелось найти себе мужа, который был бы мне товарищем и другом, который
разделял бы мои интересы и был бы верен мне и своим убеждениям. Пусть он
будет спокойным и тихим. Мужчины с буйным нравом не созданы для брака. Их и
называют неукротимыми, потому что их невозможно укротить".
Лизетт со своей неоспоримой логикой всегда могла урезонить витавшую в
облаках импульсивную Линетт. Лизетт была для сестры якорем, и без нее она
чувствовала себя утлой лодочкой в штормовом море.
Линетт готова была все отдать, пойти на все, лишь бы вернуть сестру. Но
смерть украла у нее Лизетт. И теперь ей предстояло научиться выживать в
одиночку.

Виконт Дежардан искал в винной кладовой особый сорт бургундского, когда
услышал скрип отворяемой двери. Он замер, от страха душа ушла в пятки.
- Милорд.
Дежардан облегченно выдохнул, услышав обычный человеческий голос, лишь
едва отмеченный хрипотцой, но напряженность осталась. Разве можно позволить
себе расслабиться, когда постоянно приходится плясать под чужую дудку?
Дежардан обернулся и увидел перед собой слугу. Взгляд виконта скользнул
левее, через плечо лакея он смотрел на каменную лестницу, которая вела к