"Сильвия Дэй. Неодолимая страсть" - читать интересную книгу авторапредставился.
- Следует ли мне беспокоиться, что другой мужчина так быстро овладел вашим воображением? - В ленивом голосе графа слышалась усмешка. - Нет, - улыбнулась она. Их спокойная дружба была для нее бесценна. - Так же, как я не беспокоюсь, когда вы проявляете интерес к другим особам женского пола. - Лорд Уэр. Они оба обернулись и увидели подходившего к ним джентльмена, низкий рост и толстый живот делали его вполне узнаваемым, несмотря на маску, - сэр Гарольд Бингем, судья с Боун-стрит. - Сэр Гарольд, - отозвался Уэр. - Добрый вечер, мисс Бенбридж, - с добродушной улыбкой поздоровался судья. Он славился крутым нравом, но еще больше был известен справедливостью и мудростью. Амелии он очень нравился, и это отразилось в теплоте ее любезного ответа. Уэр наклонился к ней и понизил голос, чтобы никто, кроме нее, его не услышал: - Я отвлекусь на минуту? Мне бы хотелось поговорить с ним о вашем поклоннике. Может быть, мы узнаем, кто он. - Конечно, милорд. Оба джентльмена отошли немного в сторону, а взгляд Амелии скользил по бальному залу, отыскивая знакомые лица. Она даже шагнула в зал, остановилась и нахмурилась. Ей хотелось узнать, кто скрывался под белой маской. Любопытство снедало такая сила и настойчивость, тот момент, когда их взгляды встретились, не выходил у Амелии из головы. Резко повернувшись, она снова вышла из зала и спустилась по ступеням в сад. Вокруг было много гостей, желавших отдохнуть от толпы. Вместо того чтобы пойти прямо по дорожке, по которой они шли с Уэром, или повернуть направо, где в темноте скрывалась вторая терраса, Амелия повернула налево. В стороне, в нескольких футах от дорожки, стояла мраморная статуя Венеры, вокруг которой полукругом были расставлены скамьи. Это место было огорожено все тем же низким подстриженным кустарником, что окружал лужайку с фонтаном. И сейчас на скамейках никого не было. Амелия задержалась у статуи и свистнула, подражая птичьей трели, это был сигнал людям ее зятя, вызывавший их из укрытия. Ее все еще охраняли, и она подозревала, что так будет всегда. Это неизбежное следствие того, что она была родственницей известного пирата и контрабандиста Кристофера Сент-Джона. Временами Амелия ненавидела эту унаследованную неволю. Как бы ей хотелось жить простой жизнью, при которой предосторожность стала бы излишней. Но были моменты, как, например, в эту ночь, когда Амелию успокаивала невидимая защита. Ее никогда не оставляли без защиты, и это позволяло ей видеть своего призрака совсем в другом свете. С находившимися поблизости людьми Сент-Джона она могла получить помощь в удовлетворении своего любопытства. В ожидании она нетерпеливо постукивала ногой по гравию. Поэтому не услышала приближения незнакомца. Но почувствовала его. Волосы зашевелились |
|
|