"Сильвия Дэй. Неодолимая страсть" - читать интересную книгу автора

представился.
- Следует ли мне беспокоиться, что другой мужчина так быстро овладел
вашим воображением? - В ленивом голосе графа слышалась усмешка.
- Нет, - улыбнулась она. Их спокойная дружба была для нее бесценна. -
Так же, как я не беспокоюсь, когда вы проявляете интерес к другим особам
женского пола.
- Лорд Уэр.
Они оба обернулись и увидели подходившего к ним джентльмена, низкий
рост и толстый живот делали его вполне узнаваемым, несмотря на маску, - сэр
Гарольд Бингем, судья с Боун-стрит.
- Сэр Гарольд, - отозвался Уэр.
- Добрый вечер, мисс Бенбридж, - с добродушной улыбкой поздоровался
судья. Он славился крутым нравом, но еще больше был известен справедливостью
и мудростью.
Амелии он очень нравился, и это отразилось в теплоте ее любезного
ответа.
Уэр наклонился к ней и понизил голос, чтобы никто, кроме нее, его не
услышал:
- Я отвлекусь на минуту? Мне бы хотелось поговорить с ним о вашем
поклоннике. Может быть, мы узнаем, кто он.
- Конечно, милорд.
Оба джентльмена отошли немного в сторону, а взгляд Амелии скользил по
бальному залу, отыскивая знакомые лица.
Она даже шагнула в зал, остановилась и нахмурилась.
Ей хотелось узнать, кто скрывался под белой маской. Любопытство снедало
ее, ни на минуту не покидало и лишало покоя. Во взгляде незнакомца была
такая сила и настойчивость, тот момент, когда их взгляды встретились, не
выходил у Амелии из головы.
Резко повернувшись, она снова вышла из зала и спустилась по ступеням в
сад. Вокруг было много гостей, желавших отдохнуть от толпы. Вместо того
чтобы пойти прямо по дорожке, по которой они шли с Уэром, или повернуть
направо, где в темноте скрывалась вторая терраса, Амелия повернула налево. В
стороне, в нескольких футах от дорожки, стояла мраморная статуя Венеры,
вокруг которой полукругом были расставлены скамьи. Это место было огорожено
все тем же низким подстриженным кустарником, что окружал лужайку с фонтаном.
И сейчас на скамейках никого не было.
Амелия задержалась у статуи и свистнула, подражая птичьей трели, это
был сигнал людям ее зятя, вызывавший их из укрытия. Ее все еще охраняли, и
она подозревала, что так будет всегда. Это неизбежное следствие того, что
она была родственницей известного пирата и контрабандиста Кристофера
Сент-Джона.
Временами Амелия ненавидела эту унаследованную неволю. Как бы ей
хотелось жить простой жизнью, при которой предосторожность стала бы
излишней. Но были моменты, как, например, в эту ночь, когда Амелию
успокаивала невидимая защита. Ее никогда не оставляли без защиты, и это
позволяло ей видеть своего призрака совсем в другом свете. С находившимися
поблизости людьми Сент-Джона она могла получить помощь в удовлетворении
своего любопытства.
В ожидании она нетерпеливо постукивала ногой по гравию. Поэтому не
услышала приближения незнакомца. Но почувствовала его. Волосы зашевелились