"Джанет Дейли. Столичные каникулы " - читать интересную книгу авторапроизнесла она беззаботно.
- Набивочный материал? Зачем мне какая-то набивка? - Джоселин поморщилась от одной этой мысли. - Чтобы сделать тебя чуть полнее и тяжелее, конечно. - Блисс снова нырнула в пакет и вытащила оттуда длинные подштанники, утолщенные в области бедер, ягодиц, и толстый пояс шириной в двадцать сантиметров, чтобы обвязать им талию. Джоселин отпрянула назад, замотав головой: - Мне не нужно этого, Гаг! - Конечно, тебе это нужно, милая. Мужчина не посмотрит дважды на толстую короткую женщину, совершающую пробежку. Но обязательно заметит высокую и стройную, как ты. А нам не надо, чтобы кто-то смотрел на тебя дважды, когда ты покинешь этот дом. - И она передала Джоселин подштанники для более близкого изучения. - Это обеспечит тебе полную маскировку. Изначально они предназначались худому актеру, игравшему Санта-Клауса, но я немного вынула из них поролона, сделав тоньше. - Спасибо. - Джоселин взяла подштанники и приложила их к себе. - Дай-ка я угадаю, их ты тоже купила в театральном магазине? Блисс буркнула "угу" и принялась за изучение новой полноты, которую приобрела Джоселин с помощью подштанников. - Ни один человек - даже твой отец - не сможет тебя узнать, когда мы закончим маскировку! Но тебе надо будет также проявить немного актерских способностей, Джоселин. Просто переодеться недостаточно, надо создать другой образ! Повернись-ка спиной; изобрази одышку; выдохни, - командовала Блисс. - И что бы ты ни делала, не поднимай так высоко голову, это так же - Откуда ты все это знаешь, Гаг? - Джоселин в изумлении смотрела на бабушку, увидев в ней новую сторону, о существовании которой раньше даже не подозревала. - Совсем юной я всерьез подумывала о карьере актрисы, - призналась Блисс, и глаза ее весело сверкнули, когда Джоселин издала удивленный возглас. - Я воображала себя второй Таллулой Банкхед, то есть это когда я не видела себя Маэ Вест. - Тут она встала в знаменитую позу этой актрисы: одно бедро в сторону, рука, держащая длинную воображаемую сигарету, поднята вверх. И, сложив губы в сексуальную улыбку, произнесла знаменитую фразу: - "А почему бы вам как-нибудь не навестить меня?" Подражание было просто безупречным, и тем смешнее оно выглядело в исполнении этой благородной женщины. Джоселин прикрыла рот рукой, не в силах сдерживать хохот. Только высокомерного Декстера это ничуть не удивило и не развлекло. - Мадам, вы не будете выглядеть более нелепой, если изобразите Бетти Буп. - Ты не знал меня в молодости, Декстер, - заявила Блисс высокомерно. - Я была энергичнее всех энергичных. В джазе и чарльстоне мне не было равных. Я могла танцевать без устали все дни недели, "буп-буб-и-туп" и все танцы. Пока бабушка, сама себе подпевая, показывала, как надо танцевать чарльстон, мысли Джоселин вернулись к ее обещанию что-то с ней сделать. - Подожди минутку, Гаг. Что ты хотела со мной сделать? Что еще ты купила в этой театральной лавке? - Она бросила утолщающие подштанники на кровать и подошла к пакету. - Неужели нос как у Барбары Стрейзанд? |
|
|