"Джанет Дейли. Столичные каникулы " - читать интересную книгу автора

задумчивости и заставляла смеяться. Он знал наизусть Библию, но именно
бабушка указывала ему на чудеса. И все это значит, что они дополняли друг
друга, - объяснил Такер. - Каждый из них мог дать другому что-то, чего у
того не было.
- Замечательно! - Джоселин подумала, что она никогда не рассматривала
отношения между людьми с такой точки зрения. Но затем добавила: - К
сожалению, мы недостаточно терпимы друг к другу.
- Это глобальная проблема человечества, не так ли? - с грустью отметил
Такер. - Мы считаем, что другие люди должны разделять с нами наши мысли,
взгляды, интересы и чувства. И если не разделяют, значит, они не правы.
Тогда мы пытаемся склонять их к своей точке зрения.
- И из этого ничего не выходит, - подытожила Джоселин, присмиренная
серьезным поворотом разговора.
- Я надеюсь, никогда и не получится. - Такер искоса посмотрел на нее.
- Вы только представьте, каким скучным стал бы мир, если бы все говорили об
одних и тех же вещах, думали об одном и том же, видели одно и то же. Это
так же плохо, как если бы на земле остался всего один человек. - Он
посмотрел вдаль. - А вон и Обедиа возвращается с такси. - Такер попытался
встать, опираясь на правую ногу, но снова сел и нахмурился. - А зачем он
поймал две машины?
Когда Джоселин тоже увидела, что одно за другим остановились два
такси, она, как и Такер, очень удивилась.
- Может быть, одно такси привезло пассажира?
Но Обедиа Мельхиор оказался единственным человеком, который вышел из
машины. Он что-то сказал одному таксисту, затем другому, показывая им
жестом, чтобы они подождали здесь.
- Зачем нам две машины? - спросил Такер, когда Обедиа подошел к ним.
- Первый таксист отказался везти собаку. - Обедиа подставил Такеру
свое плечо, чтобы тот мог на него опереться. - Он утверждает, что у него на
собак аллергия.
- Аллергия? - проворчал Такер и зашагал хромающей походкой, опираясь
на плечо старого джентльмена. Джоселин шла следом, ведя на поводке Молли. -
Скорее всего, он просто не захотел, чтобы Молли валялась на сиденье его
машины. Ну и ладно. Мы поедем на другой.
- Могу я кое-что сказать? - начал Обедиа, не дожидаясь ответа. - Я
предполагаю, что вам обоим понадобится помощь, чтобы залезть в такси и
вылезти из него тоже. Я знаю, что ваше колено потеряло гибкость. Поэтому я
буду счастлив сопроводить вас до дома. Однако возникает другая сложность:
нам троим и Молли в одной машине будет неудобно. Молли, конечно, очень
хорошая и благородная собака, но иногда она немного нерасторопная и
шумливая. И хотя она вряд ли захочет причинить вам боль, риск все же велик.
Еще до того, как Обедиа подвел Такера к такси, Джоселин уже знала, что
означают эти две машины. Она поняла, что затеял Обедиа, и машинально
замедлила ход, сопротивляясь этой идее, в то время как Молли тянула поводок
в нетерпении догнать хозяина.
- Вот почему я решил поймать два такси. - Крепко поддерживая Такера,
пытающегося сохранять равновесие, Обедиа открыл заднюю дверцу автомобиля. -
Одно для вас, другое - для Молли. Таким образом, вы поедете вместе с мисс
Джонс, а я - с Молли.
Ухватившись рукой за открытую дверцу автомобиля, Такер через плечо