"Джанет Дейли. Столичные каникулы " - читать интересную книгу автора - Можете подумать об этом прямо сейчас!
Это была очередная уловка, в чем Джоселин уже не сомневалась. - Ну, если бы мне пришлось выбрать один, то я выбрала бы "Страус и койот". - Это был единственный мультик, который она вспомнила. - А мне всегда нравились "Удивительные истории", особенно про "Роки и Бульвинкла", лося и белку. - Впечатляет, - пробормотала Джоселин себе под нос. Такер не подал виду, что расслышал ее слова, и продолжил разговор на эту тему: - А сейчас мой любимый герой - Розовая Пантера. Джоселин просунула вторую руку в рукав, и Обедиа как истинный джентльмен поспешил ей помочь. Она поблагодарила его с улыбкой, а затем неуверенно спросила: - Вы тоже сейчас уходите? Он бросил на Такера задумчивый взгляд. - Да. Только возьму мою шляпу и пальто, - подтвердил он и направился на кухню. - И вашу трость, - напомнил ему Такер. - Не забудьте ее. - Она лежит на столе возле шляпы, - подсказала Джоселин. В этот момент Такер стал тщательно рыться в кармане своей куртки. - Джонези, подождите секундочку! Вы еще не можете уйти! Джоселин разозлила его очередная задерживающая уловка. Она обернулась: - Ну что еще, Такер? - Я знаю, знаю: вам нужно много сделать и многое посмотреть. - Он вытащил клочок бумаги из одного кармана, шариковую ручку из другого и Любопытство оказалось сильнее, Джоселин взяла листок. - Что это? - Она развернула его и прочитала написанное. - Мой адрес и оба телефона: рабочий и домашний. Это на случай, если вы захотите со мной связаться, - объяснил Такер. В этот момент он был похож на неопытного юношу, полного надежд. - Я не уверен, что вы скажете мне, где остановились в Вашингтоне и ваш адрес в Айове. Посмотрев на него, Джоселин произнесла одно-единственное слово: "Нет". Но не могла не улыбнуться, растроганная его настойчивостью. Обедиа вернулся из кухни, за ним радостно прыгала Молли. Она обрадовалась, увидев их обоих в верхней одежде. - Ты думаешь, что пойдешь с нами? - засмеялся Обедиа, догадавшись о ее желании отправиться на прогулку. - Жаль разочаровывать тебя, моя юная леди, но ты должна остаться здесь, с хозяином. Собака глянула на Такера, затем еще раз на Обедиа и жалобно заскулила. Нагнувшись, он потрепал ее по голове: - Позаботься о нем хорошенько, Молли. - И больше не хулигань, - предостерегла Джоселин. Молли одарила Джоселин взглядом, в котором было что-то несчастное, покинутое. Затем повернулась и засеменила к Такеру. Она села возле софы, положив одну лапу на его руку, и снова заскулила. - Я знаю, - сказал ей Такер. - И я тоже. Джоселин была уже на выходе, когда услышала эти слова, и обернулась: - Что - вы тоже? - Она была готова ударить себя за этот вопрос. - Ничего, не беспокойтесь. - Такер махнул рукой на прощание. И |
|
|