"Джанет Дейли. Столичные каникулы " - читать интересную книгу автораХолла. Джоселин удивилась и взглянула на часы. Был уже одиннадцатый час. На
что она потратила столько времени? Но на этот вопрос ответ был - на Такера. И в этот момент ей показалось, что она провела с ним целую вечность. - Плотный завтрак действительно очень важен, - согласился Обедиа и принялся расстегивать пальто. - Нет. - Такер поднял руку, показывая ему остановиться. - Вам обоим пора идти. Я сам приготовлю завтрак себе и Молли. - Вы же сами говорили, что вам нужен полный покой, - напомнила ему Джоселин. - Я помню. Но это потом. А сейчас я не собираюсь терпеть бурление в моем животе. - Я помогу вам решить эту проблему, - с улыбкой пообещал Обедиа, а затем добавил с блеском в глазах: - Я знаю, нехорошо хвастаться, но я могу приготовить простой омлет. - Я вам помогу, - подхватила Джоселин и начала снимать куртку с капюшоном. - Нет. - Такер покачал головой. - Я не могу вам позволить это делать. - А почему нет? - удивилась Джоселин, наполовину уже стянув куртку. - Потому что если вы это сделаете, то я буду думать, что перехитрил вас, - пояснил он. - А вы будете ошибочно считать меня сбившимся с пути распутником или кем-то еще... - Сбившимся с пути - да. Но распутником? Я так не думаю. - Странно, что она была в этом уверена. - Почему же? - продолжил Такер. - Разве я недостаточно лукавый? - Он сделал: комичное выражение лица, заставив Джоселин расхохотаться. настоящего распутника! - Она бросила куртку на кресло-качалку. Измученная ожиданием Молли то выбегала из кухни, то снова возвращалась туда, не переставая лаять и не в силах понять, почему же никто не идет ее кормить. - Я иду, Молли, иду. - Обедиа сложил шляпу, пальто и трость на качалку. Молли подождала, пока он это сделает, чтобы сопроводить его на кухню. - Ее миска для корма стоит рядом с миской для воды! - крикнул Такер им вслед. - А сухой корм в чулане. Совочек в мешке. По утрам я обычно насыпаю ей два совка с горкой. - Не волнуйтесь за Молли, - снова скомандовала Джоселин, взбивая подушку, чтобы положить ее под спину Такеру. - Вернитесь-ка на софу и сядьте, как сидели. - А я смотрю, вы тоже любите отдавать указания? - Такер снова повертелся, пытаясь удачнее сесть на софу вместе с пузырем со льдом, прикрепленным к его колену. - Не больше, чем вы, - отозвалась Джоселин. - Ложитесь на подушку. Она придерживала подушку до тех пор, пока он не выбрал положения, в котором чувствовал бы себя комфортно. Внезапно их лица оказались рядом. Они встретились взглядами, и какая-то неведомая сила помешала Джоселин отвести глаза. Она застыла на месте. - А знаете, - произнес Такер с неторопливым канзасским выговором, - может, у меня и не получается лукавить, но зато я чертовски хорошо целуюсь. От этих слов у Джоселин пересохло во рту, ей стало тяжело дышать. |
|
|