"Джанет Дейли. Столичные каникулы " - читать интересную книгу автора

Холла. Джоселин удивилась и взглянула на часы. Был уже одиннадцатый час. На
что она потратила столько времени? Но на этот вопрос ответ был - на Такера.
И в этот момент ей показалось, что она провела с ним целую вечность.
- Плотный завтрак действительно очень важен, - согласился Обедиа и
принялся расстегивать пальто.
- Нет. - Такер поднял руку, показывая ему остановиться. - Вам обоим
пора идти. Я сам приготовлю завтрак себе и Молли.
- Вы же сами говорили, что вам нужен полный покой, - напомнила ему
Джоселин.
- Я помню. Но это потом. А сейчас я не собираюсь терпеть бурление в
моем животе.
- Я помогу вам решить эту проблему, - с улыбкой пообещал Обедиа, а
затем добавил с блеском в глазах: - Я знаю, нехорошо хвастаться, но я могу
приготовить простой омлет.
- Я вам помогу, - подхватила Джоселин и начала снимать куртку с
капюшоном.
- Нет. - Такер покачал головой. - Я не могу вам позволить это делать.
- А почему нет? - удивилась Джоселин, наполовину уже стянув куртку.
- Потому что если вы это сделаете, то я буду думать, что перехитрил
вас, - пояснил он. - А вы будете ошибочно считать меня сбившимся с пути
распутником или кем-то еще...
- Сбившимся с пути - да. Но распутником? Я так не думаю. - Странно,
что она была в этом уверена.
- Почему же? - продолжил Такер. - Разве я недостаточно лукавый? - Он
сделал: комичное выражение лица, заставив Джоселин расхохотаться.
- Даже имея за спиной большой опыт, вы никогда не будете похожи на
настоящего распутника! - Она бросила куртку на кресло-качалку.
Измученная ожиданием Молли то выбегала из кухни, то снова возвращалась
туда, не переставая лаять и не в силах понять, почему же никто не идет ее
кормить.
- Я иду, Молли, иду. - Обедиа сложил шляпу, пальто и трость на
качалку.
Молли подождала, пока он это сделает, чтобы сопроводить его на кухню.
- Ее миска для корма стоит рядом с миской для воды! - крикнул Такер им
вслед. - А сухой корм в чулане. Совочек в мешке. По утрам я обычно насыпаю
ей два совка с горкой.
- Не волнуйтесь за Молли, - снова скомандовала Джоселин, взбивая
подушку, чтобы положить ее под спину Такеру. - Вернитесь-ка на софу и
сядьте, как сидели.
- А я смотрю, вы тоже любите отдавать указания? - Такер снова
повертелся, пытаясь удачнее сесть на софу вместе с пузырем со льдом,
прикрепленным к его колену.
- Не больше, чем вы, - отозвалась Джоселин. - Ложитесь на подушку.
Она придерживала подушку до тех пор, пока он не выбрал положения, в
котором чувствовал бы себя комфортно. Внезапно их лица оказались рядом. Они
встретились взглядами, и какая-то неведомая сила помешала Джоселин отвести
глаза. Она застыла на месте.
- А знаете, - произнес Такер с неторопливым канзасским выговором, -
может, у меня и не получается лукавить, но зато я чертовски хорошо целуюсь.
От этих слов у Джоселин пересохло во рту, ей стало тяжело дышать.