"Джанет Дейли. Похищение по-месикански " - читать интересную книгу автора

как-никак была его дочерью. И она не собиралась отступать.
- Никто из вас не понимает Брэда, - заключила она. - Вы просто не
знаете его так, как я. И не желаете знать, иначе я доказала бы, что вы не
правы.
- Шейла, ты ошибаешься, - запротестовала ее мать, но Шейла уже выбежала
из гостиной.
Продолжать дискуссию не было никакого смысла, особенно в присутствии
отца. С матерью Шейла еще могла бы договориться, но отец был человеком
упрямым и никого не желал слушать, кроме своей жены. Шейла вернулась в свою
комнату огорченная. Получить родительское одобрение оказалось не так-то
легко.
Она размышляла об этом весь вечер, даже когда ужинала в одиночестве и
готовилась к занятиям. Она ждала звонка Брэда, ей хотелось услышать его
голос. Но он так и не позвонил. В полночь Шейла легла в постель и закрыла
глаза, надеясь, что сон принесет ей успокоение.
Что-то внезапно разбудило ее. Она была не в силах оторвать голову от
подушки и заставить себя проснуться. Наконец, поборов не отпускающую ее
дремоту, она открыла глаза.
В спальне было темно. Единственное, что она могла разглядеть, был
светящийся циферблат часов рядом с ее кроватью. Стрелки показывали начало
четвертого, Шейла устало вздохнула и поглубже зарылась под одеяло.
Легкий стук прервал тишину. Казалось, кто-то стучал в стекло. Шейла
поднялась на локте и прислушалась, пытаясь понять, действительно ли слышала
этот звук, или ей только почудилось.
Стук повторился. Кто-то явно стучал в балконную дверь, выходящую из ее
спальни во внутренний двор. Никакой вор не станет таким образом извещать о
своем приходе. Шейла сбросила одеяло и выскользнула из кровати, почти
уверенная, что это Брэд. Никто другой не стал бы ломиться к ней среди ночи.
Босая, она подошла к стеклянной двери и потянула за шнур, чтобы
приоткрыть зеленую штору, свисающую до самого пола. Луна осветила высокую
фигуру за стеклом, в ее серебряном свете светлые волосы ночного гостя словно
светились. Шейла отперла замок и впустила Брэда.
- Что ты здесь делаешь? - прошептала она изумленно. - В три часа ночи!
Лунный свет, озаряющий высокую фигуру Брэда, теперь освещал и Шейлу. Ее
обнаженные ноги отливали шелковистым блеском - красная ночная рубашка едва
доставала ей до колен. Брэд скользнул оценивающим взглядом по ее
соблазнительному наряду с заманчиво расстегнутым воротом. Она мгновенно
зажала воротник пальцами.
- Я знаю, который час, - улыбаясь все шире по мере приближения к ней,
ответил Брэд. - Я только что освободился и пришел проведать тебя.
- Мог бы и позвонить.
Он положил руки ей на плечи, и ее тело тут же отозвалось на его
прикосновение. Нехорошо, что Брэд находится в столь поздний - или ранний? -
час в ее спальне, даже если они решили пожениться.
- Я не умею этого делать по телефону. - Он прижался к ней губами в
долгом сладком поцелуе, но не делал попыток обнять ее. - Ты все еще любишь
меня, солнышко?
- Я не успела бы разлюбить тебя за такое короткое время.
Визит Брэда показался ей вдруг невероятно романтичным, как и то, что он
проделал такой длинный путь на мопеде лишь для того, чтобы удостовериться,