"Джанет Дейли. Игра до победы" - читать интересную книгу автора

кого-то в субботу на прием. Она даже не соизволила проявить вежливость и
спросить, не буду ли я против.
- Боюсь, что и я повинен в том же самом грехе, - напомнил ей Эндрю. - Я
взял с твоего стола одно из приглашений на прием, чтобы передать его мисс
Бейнз, и собирался предупредить тебя, но как-то совсем позабыл. Просто
вылетело из головы. А потом она сама заговорила об этом сегодня днем.
Понимаешь, я подумал, что привести ее на прием - это хороший способ
познакомить ее с кое-какими друзьями, которые к тому же являются нашими
клиентами. Спасибо тебе, что не сказала: ничего, дескать, не знаю ни о каком
приглашении. Надеюсь, ты не против того, чтобы она пришла...
- Нисколько, - ответила Лес.
Правда, она не слишком хорошо понимала, зачем Эндрю все это затеял, -
ведь молодая женщина только недавно поступила в штат и, стало быть, занимает
пока очень невысокое положение. Лес не могла припомнить, чтобы муж проявлял
подобную заботу о других новичках, но раз уж Эндрю так решил - она с ним
спорить не будет.
- Что ты о ней думаешь?
- Молодая и красивая женщина. - Лес почувствовала, что отзыв звучит
как-то необычно сухо и сдержанно, и попыталась найти более мягкое
определение. - Она производит впечатление человека дружелюбного и
сердечного. Ну и, конечно же, - умна, иначе ей никогда бы не пробиться в
юристы.
- У бедного Фила явно ничего с ней не получилось, - хмыкнул с явным
удовольствием Эндрю. - И ведь нельзя сказать, что он не пытался к ней
подъезжать.
- Я заметила, что с тебя она глаз не сводила, - напомнила ему Лес. Во
всяком случае, на ее взгляд, дело обстояло если не так, то почти так.
- Ну, я-то ведь босс, - честно признал Эндрю, однако выглядел он при
этом достаточно самодовольным. Лес решила: ему льстит, что на него обратила
внимание молодая красивая женщина.
- Не думаю, что дело только в этом. Ты - очень привлекательный мужчина,
Эндрю, - беззлобно подыграла его тщеславию Лес.
Он не без удовольствия глянул на свое отражение в зеркале.
- Не так уж плохо для пятидесяти лет.
Лес, улыбаясь, встала и поцеловала мужа в щеку, но тот, казалось,
остался безучастным к этому проявлению симпатии и продолжал смотреться в
зеркало.
- Конечно, я достаточно стар, чтобы годиться ей в отцы. - В его голосе
звучало сожаление, и Лес почувствовала неловкость, особенно, когда муж
отвернулся от нее. - Она в нашей конторе как глоток свежего воздуха. Ты не
поверишь, как многое она изменила за то короткое время, что работает у нас.
Люди улыбаются и смеются. Да и вся атмосфера как-то улучшилась.
- Чудесно, - пробормотала Лес, наблюдая за тем восторженным выражением,
которое появилось на лице Эндрю, когда он заговорил об этой женщине.
- Она схватывает все буквально на лету. Ты видела, как она вела себя
сегодня на матче по поло - без конца задавала вопросы, как любопытный
ребенок. Теперь я понимаю, что чувствует учитель, когда у него в классе
заводится способный, жадный до учения ученик. - Эндрю явно увлекся этой
темой, подогреваемый собственным энтузиазмом. - Ведь имеешь дело с юным
умом, готовым сформироваться. Это одновременно и вызов учителю и