"Джанет Дейли. Наследство для двоих " - читать интересную книгу автора

внешностью поработали настоящие эксперты в области женской красоты. Женщина
по имени Карен показала ей, как использовать макияж, чтобы сгладить резкие
черты лица, придать губам видимость полноты и подчеркнуть синеву глаз. Затем
волосы Рейчел обрезали до плеч и завили, уложив красивыми локонами вокруг
лица. Впервые в жизни она почувствовала себя уверенно. Теперь Рейчел была
готова сопровождать Лейна хоть в самый изысканный ресторан Хьюстона. Однако
что могло быть изысканнее его пентхауса в роскошном здании "Волшебный круг"?
- Я тоже должна вам кое в чем признаться, Лейн. Я испытываю схожие
чувства и приняла ваше приглашение не из-за того, что вы были другом отца, а
потому, что мне нравится находиться рядом с вами. - Произнося эти слова,
Рейчел ощущала некоторую неловкость, но ей хотелось, чтобы Лейн знал о ее
подлинных чувствах.
- Взаимно, Рейчел. Не могу выразить, как я рад быть рядом с тобой. Если
бы я начал разговор об этом первый, ты бы решила, что я - похотливый
старикашка.
- Нет, ни за что! - Рейчел не нравилось, когда он говорил о себе
подобным образом. Она никогда еще не ощущала себя так уютно, находясь рядом
с мужчиной. По сравнению с Лейном, все, с кем она раньше встречалась,
выглядели незрелыми юнцами. Хотя, в общем-то, опыт по этой части у нее был
небольшой.
- Очень любопытно наблюдать за тем, как наступает старость. Тело
стареет, а душа... Сейчас я чувствую, что помолодел лет на двадцать. - Лейн
улыбнулся, и в уголках его глаз собрались морщинки, которые так нравились
Рейчел. - Одним словом, если перевести все это на язык лошадников, находясь
рядом с тобой, я ощущаю себя молодым жеребцом.
Рейчел от души рассмеялась.
- Надеюсь, что это все же не так. Молодые жеребцы временами ведут себя
чрезвычайно глупо.
- Возможно, именно это меня и беспокоит, Рейчел. Оказываясь возле тебя,
я глупею.
За этим утверждением скрывался вопрос. Рейчел явственно услышала его и
ощутила, как участился ее пульс. Она не умела кокетничать и флиртовать.
Возможно, Эбби и не растерялась бы в подобной ситуации, но Рейчел не знала,
как сгладить эту шероховатость и уйти от вопроса. Поэтому она была вынуждена
отвечать правду.
- Я не думаю, что это так, - почти прошептала она, понимая, что
фактически признается Лейну в своих чувствах по отношению к нему. Она
смотрела ему в лицо и наслаждалась чертами, делавшими его таким непохожим на
всех остальных. Они так много говорили о том, что он собой представляет: о
его силе, уверенности, чувстве юмора. Сейчас, однако, он не был настроен
шутить и, в свою очередь, пристально изучал ее лицо.
- Надеюсь, ты говоришь правду, - очень серьезно сказал Лейн.
Он бережно обнял ее за плечи и нежно привлек к себе. Прикосновение его
теплых губ было твердым. Они не требовали ответа, они просили о нем.
Помедлив, Рейчел ответила на его поцелуй, стараясь, однако, сдерживать себя.
Ей не хотелось казаться необузданной. Ведь Лейн был таким опытным и
искушенным. Она робко обняла его за талию. Дорогая ткань пиджака показалась
ей шелковой, когда она прикоснулась к ней пальцами.
Пальцы Лейна скользили по ее спине, его руки обвились вокруг нее,
привлекая Рейчел еще ближе, а в его поцелуе теперь ощущалось желание. То же