"Джанет Дейли. Наследство для двоих " - читать интересную книгу авторана свой лад, в результате чего получались прямо противоположные выводы. И
все же как-то раз он сел рядом с отцом и рассказал ему о своем желании уделять больше времени выращиванию лошадей, объяснив это тем, что хочет хотя бы немного облегчить лежащее на нем бремя. Как ни странно, Р.-Д. согласился с его доводами практически немедленно. Если ему удастся доказать свои силы на ниве селекции лошадей, подумалось Дину, возможно, отец более терпимо воспримет его идею оставить работу в компании. Внезапно жизнь показалась ему куда лучезарнее. Может, она и не была легка, но, по крайней мере, жить было интересно. Казалось, все, что ни возьми, так и идет к нему в руки: Кэролайн, лошади - все. * * * Фальшиво насвистывая мелодию, услышанную в машине по радио на пути домой, Р.-Д. прошел по паркетному полу гостиной, на секунду задержался в арке простенка, чтобы сделать некое подобие антраша,* и подошел к лестнице. Помедлив, он задрал голову и прокричал: ______________ * В балете: легкий прыжок вверх, во время которого ноги танцующего быстро касаются одна другой. - Бэбс, девочка, я готов отправиться на танцы. А ты? В ожидании он снова начал насвистывать, но через несколько секунд, когда ответа не последовало, склонил голову набок и стал прислушиваться. Сверху не доносилось ни звука. было не похоже на его невестку - опаздывать на вечеринку, тем более когда ожидалось знаменитое техасское барбекю. Поднявшись на второй этаж, Р.-Д. подошел к двери в спальню Дина и Бэбс. Из комнаты доносились негромкие звуки. Было похоже на то, что Бэбс всхлипывает. Коротко постучав, он приоткрыл дверь. Она стояла у окна, повернувшись к нему спиной, и была одета под мексиканскую крестьянку: в яркие кофту и юбку, с кружевной шалью на плечах. - Бэбс, ты готова? Р.-Д. недоуменно нахмурился, увидев, как она вздрогнула при звуке его голоса, а затем торопливо утерла нос промокшим платком. Р.-Д. даже показалось, что прежде, чем обернуться, она промокнула платком глаза. - Извините, Р.-Д., я не слышала, как вы вошли. - Бэбс суетливо оглядывалась вокруг, голос ее дрожал. - Просто я куда-то засунула свою сумочку и теперь не могу ее найти. - Вот она. - Р.-Д. взял сумочку с ее обычного места - мраморного столика, стоявшего возле двери, и подал невестке. - Что случилось? Ты не простудилась? - Да, немного. - По-прежнему избегая встречаться с ним взглядом, женщина подошла к Р.-Д. и забрала свою сумочку из его рук. Бэбс выглядела необычайно бледной. Когда она приблизилась, Р.-Д. заметил, как покраснели ее глаза. - Нет, - произнес он, - ты не простужена. Это больше смахивает на слезы. - Чепуха! - небрежно махнула она рукой, однако Р.-Д. был не из тех, от |
|
|