"Жан д'Айон. Заговор Важных ("Луи Фронсак" #2) " - читать интересную книгу автора

одним из трех дел, которые расследовал комиссар. Мы говорили об этом перед
вашим приходом. В частности, он расследовал смерть судебного исполнителя
Клеофаса Дакена, скончавшегося после продолжительной болезни желудка,
причинявшей ему ужасные страдания. Комиссар не исключал отравления...
- Которое совершила его жена? - резко перебил Летелье, продолжая делать
заметки.
Заметив, какими взглядами обменялись магистраты, Луи понял, что оба
недолюбливали друг друга.
- Нет, - ответил де Тийи, - не похоже, хотя, разумеется, ни в чем
нельзя быть уверенным. Тем не менее, у нас есть основания полагать, что
преступник - это собутыльник Дакена по имени Пикар. К сожалению, Пикар
исчез.
- Почему болезнь причиняла ему такие страдания? И почему вы уверены,
что его супруга здесь ни при чем? - прервал его Мазарини. - Я ничего не
прочел об этом в вашей записке, но известно множество случаев, когда жена
подсыпает яд любимому супругу.
Фронсак счел нужным вмешаться:
- Извините меня, монсеньор, но я лично встречался с вдовой Клеофаса
Дакена, и она показалась мне выше любых подозрений. Она столь же красива,
сколь несчастна. Ее супруг шатался по кабакам и часто не ночевал дома. Она
видела его очень редко, зато каждый готов подтвердить, что в последнее время
Дакен общался исключительно с прохвостом Пикаром. У вдовы есть брат, и,
насколько мне показалось, он глубоко порядочный человек. Он служит в Лувре.
Что же касается определения "ужасные страдания", - сделав паузу, вновь
заговорил он, - то это еще мягко сказано... И, помолчав, уточнил:
- Внутри больного развелись огромные черви и заживо съели его...
Мазарини и Летелье побледнели, в то время как Рошфор и Лафема слушали с
прежним бесстрастием. Им довелось повидать столько ужасных смертей!
Луи продолжал объяснять:
- Исчезнувший Пикар - бывший канонир, моряк, побывавший в Индии.
Вернувшись из плавания, он предлагал своим товарищам некое универсальное
лекарство, помогающее избавиться от врагов или от назойливых жен.
- То есть яд, привезенный из заморских краев, - вставил де Тийи.
- А как другие два дела? - нарушив наконец молчание, спросил
Мазарини. - Ибо пока я не вижу, чтобы маркиз де Фонтрай играл важную роль...
- Два других дела гораздо более необычные, но и более простые, -
ответил Лафема. - Фонтрай доставлял фальшивую монету, и мы раскрыли его
козни. Похоже, Испания ввозит во Францию оружие и фальшивые серебряные экю.
Для чего? Должен признать, этого мы пока не узнали. Дело передали
государственному секретарю, графу де Шавиньи.
- В самом деле, он говорил мне о нем, - задумчиво произнес министр. -
Но я не знал, что в эту историю замешан маркиз де Фонтрай. Увы, припоминаю:
Испания отрицала все обвинения, а посол назвал их провокацией.
- Концы этой нити отыскать, в сущности, невозможно, - пробурчал
Гастон, - для этого пришлось бы устраивать обыск в посольстве или в
Брюсселе...
Ледяной взор Летелье прервал его рассуждения.
- Остается третье дело, - мягко продолжал Лафема. - Речь идет о
безумце, вооруженном железной перчаткой с когтями, посредством которой он
калечил женщин. Подобная история имела место лет двадцать назад. Мне удалось