"Маркиз де Сад. Занимательные истории, новеллы и фаблио" - читать интересную книгу автора

которой осмеливаюсь умолять вас, надеясь, что вы передадите меня в руки отца
моего. Без всяких сомнений, его обманули, ибо он никогда не стал бы столь
безжалостно выносить мне приговор, не позволив мне попытаться доказать мою
невиновность. Я сумею убедить его, что проявила слабость, однако он
прекрасно поймет, что я была не настолько виновна, как это может выглядеть
со стороны. И тогда вашими стараниями, сударь, вы не только подарите жизнь
несчастной, которая будет вечно благодарить вас, но и вернете честь
семейству, несправедливо считающему ее похищенной.
- Мадемуазель, - произносит граф де Люксей, с необыкновенным вниманием
слушавший повествование Эмилии, - невозможно видеть и слышать вас, не приняв
в вас самого живого участия. Вы, пожалуй, были не столь виновны, как дали
основание предполагать. Однако в своем поведении вы были неосмотрительны, и
вам невозможно не признаться в этом.
- О сударь!
- Послушайте меня, мадемуазель, прошу вас, послушайте опытного
человека, искренне желающего вам служить. Поступок вашего возлюбленного
ужасен; этот человек не просто несправедлив - он жесток. Ему непременно
следовало увидеться с вами и объясниться. Можно оставить женщину, если нет
никакой возможности восстановить былое. Но не выдавать ее семейству, не
бесчестить, не толкать ее столь недостойно на расправу тем, кто хочет
погубить ее, не подстрекать их к мести... Я бесконечно порицаю поведение
того, кого вы нежно любите. Однако братья ваши повели себя во всех
отношениях еще более отвратительно и жестоко. Так могут действовать лишь
палачи. Ваши провинности не заслуживают подобных наказаний. Никогда еще
оковами не удавалось ничего поправить. В таких случаях следует лишь
смолчать, но не лишать виновных ни крови, ни свободы. Эти мерзкие средства
куда более позорят тех, кто ими пользуется, нежели их жертвы. Все равно
ничего уже не изменить - возникает лишь взаимная ненависть, и дело
приобретает огласку. Как бы ни была драгоценна честь сестры, жизнь ее в
наших глазах стоит еще дороже. Честь может быть восстановлена, но не
пролитая кровь. Поведение ваших братьев, следовательно, представляется
настолько чудовищным, что обязательно будет наказано, если подать жалобу в
правительство. Однако нам не стоит пользоваться такими методами, ибо они
уподобили бы нас вашим преследователям, желавшим поднять шум вокруг того, о
чем следует умолчать. Итак, я буду действовать совсем иначе, чтобы помочь
вам, мадемуазель, но предупреждаю, что смогу это осуществить лишь на
следующих условиях: во-первых, вы записываете мне точные адреса вашего отца,
вашей тетушки, Берсей и человека, к которому вас привела Берсей; во-вторых,
мадемуазель, вы без всяких отговорок называете мне интересующее вас лицо.
Эти сведения совершенно необходимы, и не скрою, что я ничем не смогу быть
вам полезен в чем бы то ни было, если вы станете упорствовать в нежелании
раскрыть мне имя, которое я должен знать.
Сконфуженная Эмилия принимается за точное исполнение первого условия и,
передавая графу адреса, говорит, заливаясь краской стыда:
- Значит, вы требуете, сударь, чтобы я назвала вам моего соблазнителя.
- Непременно, мадемуазель, без этого я ничего не смогу предпринять.
- Хорошо, сударь... Это маркиз де Люксей...
- Маркиз де Люксей! - воскликнул граф, не сумев скрыть волнения,
охватившего его при имени сына. - Он был способен на такое, он... - И, придя
в себя, граф решительно закончил: - Он искупит свою вину, он загладит ее, вы