"Спрэг де Камп. Hyperpilositis." - читать интересную книгу автора

производство скатертей и американских флагов. На хлопковом рынке царил
полный хаос, поскольку этот "грипп на рост волос" распространился уже по
всему миру. Конгресс планировал пораньше закончить заседания, как обычно
подстегиваемый консервативными газетами, но на этот раз в Вашингтон
съехались хлопковые плантаторы, требующие от правительства "что-то
предпринять", поэтому конгрессмены не осмелились разъехаться.
Правительство охотно сделало бы это "что-то", но не знало, что.
Тем временем Оливейра при некотором моем участии день и ночь работал
над поисками решения, но нам везло не больше, чем правительству.
В здании, где я жил, невозможно было слушать радио из-за помех,
вызываемых электрическими машинками для стрижки, имевшимися во всех
квартирах и то и дело пускавшимися в дело.
Но нет худа без добра: Берт Кафкет, к примеру, получил некоторую
выгоду от развития ситуации. Его девушка, за которой он бегал несколько
лет, хорошо получала как манекенщица в фешенебельном доме мод "Жозефина
Лион" на Пятой авеню и водила Берта за нос. Но тут вдруг фирма "Лион"
свернула все дела, поскольку никто не покупал никаких нарядов, и девушка
мгновенно согласилась выйти за Берта замуж. К счастью, волосы не росли на
лицах женщин, иначе Бог знает, что стало бы с человечеством. Мы сыграли с
Бертом в орлянку, кто должен съехать, и я выиграл.
В конце концов Конгресс объявил награду в миллион долларов тому, кто
найдет действенное лекарство против сверхволосатости, и на этом закончил
работу, как обычно отложив ряд законов на потом.
В июне, когда стало действительно жарко, мужчины перестали носить
рубашки - собственной шерсти хватало вполне. Полицейские так взбунтовались
против мундиров, что им позволили ходить в голубых рубашках-поло и шортах.
Но вскоре они стали подвертывать рубашки или вообще запихивать их в
карманы, и все остальное мужское население Соединенных Штатов последовало
их примеру. Заросшее волосами человечество не перестало потеть, и во время
жаркого дня можно было упасть в обморок от жары, если на тебе была хотя бы
самая легкая одежда. До сих пор помню, как я цеплялся за гидрант на углу
Третьей авеню и Шестидесятой улицы, чтобы не потерять сознание, пот стекал
у меня по ногам, вытекая через штанины, а здания кружились перед глазами.
Это меня научило уму-разуму, и я, как и все, начал ходить в шортах.
В июне Наташа, самка гориллы из зоопарка в Бронксе, сбежала из клетки
и несколько часов разгуливала по парку, прежде чем на нее обратили
внимание. Посетители зоопарка просто сочли ее невероятно уродливым
представителем их собственного вида.
Если текстильный и одежный рынок здорово пошатнулись в результате
эпидемии, производство шелка вообще перестало существовать. Чулки отошли в
прошлое, как диковина, носимая предками, совсем как треуголки и парики. В
результате экономика Японии, всегда несколько неуравновешенная,
окончательно рухнула, что явилось причиной революции, отчего нынче Япония
- советская социалистическая республика.
Ни у меня, ни у Оливейры не было в том году отпуска, поскольку мы,
как безумные, работали над решением проблемы сверхволосатости. Роман
обещал мне долю в премии, если он ее получит. Но в тот год мы ничего не
добились. Когда начались занятия, пришлось снизить темп исследований, ведь
я был на последнем курсе, а Оливейра читал лекции. Однако мы по-прежнему
делали что могли.