"Лион Спрэг де Камп. Такая работа..." - читать интересную книгу автора

пьедестал, не поломав при этом бивней, и после первого же толчка конный
генерал опрокинулся. Пока статуя падала, Найвели умудрился ухватиться за
сук растущего рядом дуба и повис на нем, болтаясь, словно яблоко на ветру.
Монтигомо вальсировал внизу и издавал угрожающие звуки.
Стэплз подогнал грузовик к мамонту, откинул задний борт, а Найвели
крикнул, чтобы тот прыгал на крышу кузова и оставался там. Найвели так и
поступил. Монтигомо попытался до него добраться, но не смог и начал
обходить грузовик сзади. Увидев откинутый задний борт, он сообразил, что,
забравшись в грузовик, сможет приблизиться к врагу. Стэплз поднял и запер
борт, затем вернулся к кабине и вскарабкался на радиатор.
Найвели сидел на крыше кузова и казался удивительно бледным для столь
загорелого человека. Стэплз предчувствовал неприятный разговор с Плэттом
по возвращении домой и понимал, что ехать обратно в таком виде не следует.
Он прекрасно знал, что стыдно извлекать выгоду из чужой беды, но что
поделаешь... И сказал вслух:
- Найвели, отдайте мне ваши деньги и ваши брюки.
Найвели начал протестовать, но Стэплз не был склонен к долгим спорам.
Он вскарабкался на крышу кузова и схватил Найвели за руку.
- Хотите спуститься к вашему мохнатому другу?
Найвели был сильным человеком, но железная хватка геолога заставила
его поморщиться.
- Вы... - крикнул он. - Вы... вымогатель! Вас за это арестуют!
- Вы уверены? Тогда и я могу добиться вашего ареста за вторжение на
чужую территорию и варварское отношение к животным, не говоря уж о краже
велосипеда. Еще поглядим, кого из нас арестуют. Брюки я вам верну. И
машину тоже.
Найвели посмотрел на просунутый в щель между крышей кузова и кабиной
хобот Монтигомо, которым тот шарил в надежде добраться до врага, и сдался.
Стэплз оставил ему ровно столько денег, чтобы хватило добраться до Чикаго,
и отпустил.
В это время автоинспектор Поупено и два других местных полицейских
набрались смелости и приблизились к грузовику. Один из полицейских тащил
пулемет.
- Отойдите-ка в сторонку, мистер Стэплз, - сказал Поупено. - В машине
находится опасное дикое животное, и мы его сейчас прикончим.
- Ни в коем случае, - ответил Стэплз. - Это не дикое животное, а
ценная частная собственность и к тому же объект важных научных
исследований.
- А нам все равно. Согласно постановлению муниципального совета номер
486... - Поупено приподнял край брезента, заглянул в кузов, определил
местоположение мамонта и указал полицейскому, куда стрелять.
Стэплз решил, что бессмысленно ждать, когда полицейские начинят
мамонта свинцом. Он дал задний ход, съехал с газона и погнал машину.
Полицейские подняли страшный шум. Стэплз не мог вернуться обратно тем же
путем, каким приехал, потому что дорога была перекрыта машинами и толпой
местных жителей. Пришлось взять курс в противоположном направлении, на
Чикаго. Миновав два квартала, он свернул с улицы в тупик и спрятал
грузовик в пустом гараже. А еще через полминуты он имел удовольствие
видеть на дороге две завывающие полицейские машины. Затем машины
промчались обратно, полагая, очевидно, что Стэплз сделал крюк и теперь