"Лион Спрэг Де Камп. Часы Ираза (Новария II)" - читать интересную книгу автора

письмо.
Зерлик опустил глаза, словно рассматривая кончик собственного носа -
длинного, крючковатого, с высокой горбинкой.
- Право, сударь, я, как человек благородного происхождения, не привык
к столь бесцеремонному...
- Письмо, ваша светлость, а то гляди - кишки выпущу. Тебя что, нанял
Карадур для передачи этого письма?
- Ну уж, сударь! Люди моего звания за деньги не трудятся. Я здесь по
поручению его величества, потому что считаю своим долгом служить двору.
Когда король, зная, что я неплохо говорю по-новарски, повелел мне
доставить послание Карадура...
Пока Зерлик говорил, Джориан сорвал с письма печать и развернул лист
тростниковой бумаги. Взглянул на каракули, покрывающие, словно паутина,
хрустящий золотистый листок, и, нахмурившись, крикнул:
- Тедус! Будь добр, свечку!
Свечу принесли, и Джориан прочел следующее:
"Карадур Мальванский приветствует старого товарища, показавшего свою
храбрость во время приключений с Ларцом Авлена.

Если хочешь вернуть себе крошку Эстрильдис и если не забыл еще
ремесло часовщика, которым когда-то владел, то отправляйся в Ираз с
господином Зерликом. Тебе предстоит починить часы на Башне Кумашара -
задача для тебя не сложная, ведь эти часы, если не ошибаюсь, сделаны твоим
отцом.
Прощай".

- У старика мозги на месте, - пробормотал Джориан из Ардамэ, - не то
что у тебя, мой мальчик. Заметь, в письме никаких имен...
Он замолчал, внимательно поглядев в другой конец комнаты. Сидевший
там человек в простой темной одежде поднялся, оставив на столе монету, и
незаметно вышел. Прежде чем дверь закрылась за ним, Джориан успел увидеть
его лицо в профиль на фоне темнеющего неба.
- Тедус! - позвал Джориан.
- Да, мастер Никко?
- Кто это такой, тот, что сейчас вышел? Хозяин пожал плечами.
- Не знаю. Он весь день просидел, выпил немного эля, а так все больше
смотрел по сторонам.
- Откуда он, как тебе показалось?
- Он мало говорил. Но сдается мне, что выговор южный.
- Южный выговор, черная одежда, - пробурчал Джориан. - Ясно, как
день, что он из Ксилара. Не хватает только красных песочных часов на
рубахе, да и без них ошибиться трудно.
- Может быть, ты слишком спешишь с выводами? - сказал Зерлик.
- Как знать. В моем положении поневоле замечаешь каждую мелочь.
Можешь радоваться, господин Зерлик, в этой комнате ты не единственный
тупица. Того типа я бы сразу должен был раскусить, да задумался о другом.
- Выходит, ксиларцы все еще хотят отрубить тебе голову? И подбросить
вверх, чтобы выбрать нового короля? Этот обычай всегда казался мне гнусным.
- Если б речь шла о твоей голове, он показался бы тебе еще гнуснее.
Что ж, теперь придется поторопиться с предложением Карадура. Но дорога