"Лайон Спрэг де Камп. Рука Зеи" - читать интересную книгу автораЛайон Спрэг де Камп
Рука Зеи L. Sprague de Camp. The Hand of Zei (1963) Библиотека Луки Бомануара - http://www.bomanuar.ru Spellcheck - Rhayader Издательство "Северо-Запад" продолжает знакомить читателей с творчеством блестящего американского фантаста Л. Спрэга де Кампа. Уже вышли книги этого автора "Дипломированный чародей, или Приключения Гарольда Ши", "Башня Гоблинов" (первая и вторая части тетралогии "Король поневоле"). Роман "Рука Зеи" повествует о приключениях двух приятелей - Дирка Барнвельта и полинезийца Тангалоа на далекой планете Кришна. Там царит глубокое средневековье, а обитатели напоминают и насекомых, и людей одновременно. В лесах и реках обитают жуткие чудовища, по дорогам бродят разбойники, а моря бороздят пиратские шхуны. Роман читается легко благодаря прекрасному авторскому стилю, лихо закрученному сюжету и конечно же неподражаемому юмору. Всей своей нескладной, как у лося, фигурой Дирк Барнвельт навис над машинкой и напечатал: раскинулось море Ваандао - крупнейший водный массив планеты. На просторах этого моря и притаился Сунгар - родина самых невероятных тайн и легенд. Здесь, под палящими лучами жаркого полуденного солнца, в крепких объятьях обширного, плавающего на воде континента из переплетенных водорослей - терпалы - тихо догнивают таранные галеры Дюра и пузатые джазмурийские парусники. Даже неистовые штормы кришнянских субтропиков способны разве что слегка подернуть рябью поверхность этого необъятного плавучего болота, которую, однако, время от времени вспучивают и вспенивают резвящиеся под водой морские страшилища планеты, такие, как гвам или гарпунер". Барнвельт откинулся в кресле и задумался. Вот уже почти два года пишет он о местах, которые исследует Игорь Штайн; а сам-то он хоть когда-нибудь их увидит? Вот если б матери его не было в живых... Куда там! При нынешней гериатрии [Гериатрия - область медицины, связанная с проблемами здоровья пожилых людей.] она еще добрый век протянет. У него еще прапрадедушка жив-здоров в Голландии. "А потом, - подумал он виновато, - нехорошо рассуждать так о матери, чьей бы она там ни была". Он вернулся к машинке: "Ничто, единожды угодив в эту паутину из водорослей, не в состоянии высвободиться оттуда - за исключением разве что акебатов, которые прилетают на своих перепончатых крыльях с материка поохотиться на мелких обитателей Сунгара. Время здесь не значит ровно ничего; ничего не существует, кроме тишины, дымки, зноя и зловония гниющих водорослей". По крайней мере, подумалось Барнвельту, все это отвлеченное сочинительство все же получше однажды испробованных попыток вколачивать |
|
|