"Лион Спрэг де Камп. Уважаемый варвар (Король поневоле - 4 [Новария 4])" - читать интересную книгу автора - Тебе не хватает еще шляпы и башмаков, - упорствовала Белинка.
- Шляпы у меня нет, только эта шапочка. А по песку босиком легче идти. Эльфица попробовала настаивать, но Керин решительно схватил меч и мешок и пошел вдоль берега. * * * При приближении человека чайки с криками взлетали над берегом, а огромные крабы уползали прочь. Некоторые, правда, осмеливались предостерегающе выставлять перед собой раскрытую клешню. Белинка спросила: - Мистер Керин, а опасные звери здесь водятся. Как по-твоему? Керину удалось пожать плечами, несмотря на тяжелый мешок: - Мало вероятно, если только остров не обширнее, чем я думал. - Так... - пропел голосок с высоты. - А вот впереди на берегу лежит, похоже, что-то страшное... Это одно из ползучих существ, которые вы на вашем Плане называете ящерицами, - но уж больно большое! - Эге-ге-ге, - произнес Керин, - сдается мне, это дракон Морусской трясины, о которых мне брат рассказывал. На такого небезопасно внезапно наскочить! Керин опустил мешок на землю, обнажил меч и пошел вперед медленным, осторожным шагом. Вскоре он увидел длинное серое страшилище, растянувшееся на песке. - Он, похоже, или сдох, или спит. Ты не могла бы подобраться поближе и рассказать мне, что увидишь. - Ребра у него колышутся - не ходи дальше! Керин усмехнулся: - Не могу же я весь день ждать, пока эта тварь переварит, что сожрала, проснется и отправится по своим делам! - Не будь дураком, мастер Керин! Ты устал и от гребли, и от ходьбы, и сейчас тебе лучше отдохнуть! - А кто это мне не давал отдыхать, когда мы на берег выбрались? - спросил Керин. - Да я его и не боюсь. Он ненамного длиннее меня, а бегаю я быстрее - мой брат от такого в Мору убежал. Если мы пойдем потихоньку, то сможем обойти его стороной. - Не смей! - завизжала Белинка. - Я не могу позволить, чтобы ты рисковал своей драгоценной жизнью... Керин взвалил на плечи мешок и осторожно зашагал вперед, держа меч наготове. Подойдя поближе к ящеру, он заметил, что от него до воды было дальше, чем до леса, - футов по крайней мере на двадцать. Но, с другой стороны, ящер был крупнее, чем казалось сначала. Величиной он был со взрослого крокодила - десять-двенадцать футов в длину. Юноша заколебался, но страх показаться трусом в глазах существа женского пола - хотя бы и нечеловеческой породы - заставил его пойти дальше. Он старался держаться поближе к воде, так что последние волны прибоя лизали ему щиколотки. Ящер продолжал спать. Когда Керин поравнялся с рептилией, ящер открыл глаза, огляделся и поднялся на приземистых лапах, затем заработал ими, расшвыривая песок. Он направился Керину наперерез, открыв клыкастую пасть и издавая шипение, будто закипевший чайник. |
|
|