"Спрег де Камп. Отвергнутая принцесса" - читать интересную книгу авторасуществования. Но если ты увидишь его, то сразу осознаешь...
- Понятно, - Хобарт еще больше помрачнел. - Однако что значит - "увидишь"? Ты случайно не переборщил с горячим ромом? - И да, и нет. Понимаешь, сам-то я вижу его - но существует ли то, о чем говорят мне мои глаза, или я принимаю иллюзию за действительность? - Тут все просто, - не дожидаясь продолжения, сказал Хобарт. - Твой друг либо есть, либо его нет... - Вот ты и попался! - победно вскричал Принц. - Либо - либо! Я всегда знал, что ты... Э-э-э, кто там? Войдите! Они с интересом наблюдали, как открывается дверь, пока в комнате не появился изможденный старик с взъерошенными седыми волосами. Его одежду составляло старое пальто - как догадался Хобарт, некогда принадлежавшее Принцу. Полы пальто не до конца скрывали тощие волосатые ноги незнакомца. В руках он держал деревянный прямоугольный предмет, похожий на чемодан с застежками и крючками. - Это... это и есть твой друг... господин Гомон? - потрясенно произнес Хобарт. - О да, в настоящий момент меня зовут Гомоном! - провозгласил старик неожиданно громким голосом. - Но, пожалуйста, не употребляй применительно ко мне слово "господин". Мне сказали, что оно произошло от слова "Господь", а это совершенно противоречит принципам скромности и смирения. Я же вовсе не желаю иметь превосходство перед любым из ныне живущих существ. - Ладно, - с неожиданной легкостью согласился Роллин Хобарт. - А зачем, Джордж... - Гомон все сам объяснит тебе, Ролли, - прервал его Принц. - Да-да, конечно! Старец отстегнул застежки у принесенного предмета и развернул его, превратив "чемодан" в раскладушку, утыканную то ли гвоздями, то ли шипами. При соприкосновении с полом ложе издало характерный деревянный звук. Затем пришелец снял пальто - под ним обнаружилась полотняная повязка, охватывающая бедра наподобие полотенца - и с довольным вздохом улегся на свое ложе. Некоторое время он лежал молча, разглядывая комнату Хобарта. Его взгляд последовательно обежал книжные полки, задержался на арифмометре, затем - на больших металлических гантелях и, наконец, остановился на фотографии Фредерика Уинслоу Тэйлора* [Фредерик Уинслоу Тэйлор (1856-1915) - выдающийся американский инженер-изобретатель, основоположник научной организации труда. Разработал так называемую систему тэйлоризма - организации и нормирования труда и управления производством, подбора, расстановки и оплаты рабочей силы, направленную на существенное повышение производительности и интенсивности труда.], висящей на стене. - О Джордж, - обратился он затем к Принцу, - так это и есть тот проницательный человек, умеющий логически мыслить? - Самый, что ни на есть, проницательный логик из известных мне, - ответил Принц. - Один из лучших в МТИ*. [Масачуссетский технологический институт.] Правда, при одном условии: если ему действительно интересно. Обо всем, что лежит за рамками его специальности, он судит несколько ограниченно - например, считает Томаса Дьюи* [Томас Эдмунд Дьюи (1902-1971) - американский юрист и политический деятель, с 1926 по 1942 год |
|
|