"Джон де Ченси. Автострада запредельности" - читать интересную книгу авторависели в воздухе у меня перед глазами по обе стороны от моей линии
взгляда. Они были расположены так, что могли спрятаться за слепыми точками сетчатки, и на первый взгляд не мозолили глаз. Однако если посмотреть на них прямо, они становились хорошо видны. Обычно я их выключал. Если только чуть повернешь голову, они больше всего напоминали вредных светлячков, которые мельтешат перед глазами. - Ладно, замечательно. Все привязались? Роланд Йи был на сиденье стрелка. - Проверю, - сказал он. - Мне кажется, нам тут вполне безопасно, я имею в виду сзади, - доложил Джон Сукума-Тейлор. Я рискнул посмотреть назад. Сьюзен Дархангело и Дарья - Дарла Петровски, в девичестве Ванс, сидели в ремнях безопасности на заднем сиденье. Пятерых кабина вмещала без всякого неудобства. Я слышал крики и брань в кормовой кабине - там было маленькое жилое пространство, которое использовалось для длительных перегонов. - Эй, Карл! - проорал я. - Лори там привязана? - Пытаюсь скрутить ее, как свинку, которую тащат на базар... Да дай же ты мне свою чертову лапу!.. Такое ощущение, словно кошку связываешь! - Лори! - заорал я. - Будь хорошей девочкой! - Со мной-то все в порядке. Ради бога! Пустите меня... - Поймал! - Со мной все в порядке, говорю тебе! - Послушай, у тебя была контузия, - сказал ей Карл. - А теперь веди себя как следует, потому что останется только завернуть тебя в пеленки и - Пошел ты на... - А ты думаешь, я не знаю, что означает это старинное выражение? Тебе постыдиться надо такого языка, ведь ты девушка... - Долбала я тебя! - Ай-яй-яй, как нехорошо! И ведь такая хорошенькая. Я настоял на том, чтобы Лори привязали к моей койке, на время наших проскоков через портал. Она получила отвратительный удар по голове на Плеске, во время нашего бегства из морского чудовища Фионы. Я не хотел никак рисковать. Проскок через портал иногда бывает не самым приятным и легким, а пока что нам совсем не было ясно, насколько Лори в порядке. Она жаловалась на головные боли. Вполне нормально, но я хотел быть уверен в том, что происходит. За ней нужен был глаз да глаз. Как бы там ни было, нам надо было спешно удирать с Плеска, а следующая планета на дороге, Снежок, вполне оправдывала свое название. Никто и практически ничто там не могло жить. Теперь мы находились на планете, которую поэма путешественников, прочитанная Винни, называла Землей-где-не-на-что-смотреть. Так, по крайней мере, перевела эти слова Дарла. Ну что, Винни, очень метко. Планета - по крайней мере, эта ее часть - была очень похожа на старые фотографии Марса, над которыми я часами в детстве проводил время. Это была планета огромных равнин, забросанных булыжниками и галькой, между которыми был насыпан песок. И так бесконечные километры. Кроме того, что песок был зеленовато-серый, а не сочный, инопланетный красный, очень похоже на Марс. Но тут жили и люди. Наверное, люди, такие, как мы, если почтовые купола могут с точностью сказать, что |
|
|