"Даниэль Дефо. Дальнейшие приключения Робинзона Крузо составляющие вторую и последнюю часть его жизни и захватывающее изложение его путешествий по трем частям света, написанные им самим" - читать интересную книгу автора

мы, мы, однако, не могли итти вместе с кораблем, у которого не было мачт. Но
так как их капитан просил нас помочь ему установить грот-мачту, то мы
оставались вместе три или четыре дня и дали ему пять бочек говядины, бочку
свинины, два мешка сухарей и соответствующее количество гороха, муки и
других припасов, которыми мы могли поделиться, и взяли в обмен три бочки
сахара, некоторое количество рома и несколько золотых монет. После этого мы
оставили их, взяв к себе, по настоятельной их просьбе, юношу и служанку со
всем их багажом.
Юноше было около семнадцати лет; это был красивый, воспитанный,
скромный и умный мальчик. Он был глубоко потрясен смертью матери и, кажется,
всего за несколько месяцев перед тем потерял отца на Барбадосе, Он просил
врача уговорить меня взять его с корабля, на котором он был, так как
жестокосердие команды убило его мать. И, действительно, эти люди были
пассивными убийцами ее, ибо они могли уделить беспомощной вдове небольшое
количество имевшихся у них съестных припасов, достаточное для поддержания ее
жизни. Но голод не признает ни дружбы, ни родства, ни справедливости, ни
права, и потому недоступен угрызениям совести, и неспособен к состраданию.
Врач оказал ему, куда мы идем, и разъяснил, что, если он поедет с нами,
мы завезем его далеко от друзей, и он может очутиться в положении, нисколько
не лучшем того, в котором мы нашли его, т. е. будет умирать с голоду. Он
ответил, что ему все равно, куда ни ехать, лишь бы избавиться от ужасных
людей, среди которых он находится, что капитан (он подразумевал меня, так
как не знал о существовании моего племянника) спас ему жизнь и, наверное, не
причинит ему зла. Что до служанки, то он был уверен, что, когда к ней
вернется рассудок, она будет очень благодарна за избавление, куда бы мы ни
повезли ее. Врач передал мне обо всем этом с таким сочувствием к мальчику,
что я согласился взять обоих к себе на корабль со всем их имуществом, за
исключением одиннадцати бочек сахару, которых нельзя было перегрузить. А так
как юноша имел грузовые квитанции на них, то я заставил капитана подписать
письменное обязательство в том, что он, по приезде в Бристоль, отправится к
некоему мистеру Роджерсу, тамошнему купцу, с которым юноша был в родстве, и
передаст ему от меня письмо и все имущество, принадлежавшее бедной вдове. Но
я не думаю, чтобы это было выполнено, потому что о прибытии корабля в
Бристоль я не мог получить никаких сведений. По всей вероятности, он погиб в
океане, так как находился в таком плачевном состоянии и был так далеко от
земли, что первая же буря должна была, по моему мнению, потопить его; еще до
нашей встречи он дал течь и имел большие повреждения в подводной части.
Мы находились теперь на девятнадцатом с тридцатью двумя минутами
градусе северной широты. До сих пор наше путешествие, в смысле погоды, было
сносным, хотя вначале ветер не благоприятствовал нам. Не стану утомлять
читателя перечислением мелких перемен ветра, погоды, течения и проч. в
остальное время нашего пути и, сокращая свой рассказ в интересах
дальнейшего, скажу только, что я вернулся на свое старое пепелище - на
остров - 10-го апреля 1695 года. Не малого труда стоило мне найти его. В
первый раз я подъехал к нему с юго-восточной стороны, - так как плыл из
Бразилии, - и теперь, очутившись между островом и материком и не имея ни
карты берега под рукой, ни каких либо вех на берегу, могущих служить
указанием, я не узнал его, когда увидел, во всяком случае, не был уверен, он
ли это.
Мы долго бродили вокруг да около и высаживались на нескольких островах