"Ги Де Кар "Чудовище" (Журнальный вариант) [D]" - читать интересную книгу автора - Да... потому что я решил поручить это дело тебе...
- Мне? - Именно. - Но ведь я же никогда не выступал в Суде присяжных! - Вот и прекрасно: будет почин! Неужели тебе не надоел Исправительный суд? Послушай, дружище, я огорчен, видя, как человек в твоем возрасте и с твоими способностями тратит свой талант и время на жалобы о задавленных собаках и мелких сутенерах! Встряхнись, Дельо! Ведь Суд присяжных - это звучит! Согласись, когда впереди маячит гильотина, страсти разгораются. А общественное мнение для нас - все! Будь уверен: если тебе удастся не слишком скверно провести это дело, получишь шанс подцепить другие, выгодные! - Может и так, - согласился Дельо. - Спасибо, что подумал обо мне. - Только я должен сразу предупредить, чтобы ты не обольщался по поводу гонорара: с финансовой стороны дело Вотье дохлое. Зато имя на нем заработать можно, а это как раз то, что тебе нужно. Да, я упустил одну существенную деталь: за это дело брались уже двое наших коллег: Шармо и де Сильв. Ты их знаешь? - Понаслышке... - Ну, это меня тоже не удивляет, бирюк ты этакий. Да пойми же, между коллегами существует взаимная поддержка, выручка, профессиональная солидарность, наконец! М-да... вернул его, не указывая причин. Тогда я поговорил с де Сильвом - кстати, очень способный молодой человек, - и он согласился вести дело Вотье. Шармо передал ему досье. У меня, признаться, создалось впечатление, что он был рад от него избавиться... Все вроде бы устроилось, как вдруг, черт побери, на прошлой неделе приходит мой де Сильв и заявляет, что решительно не может взяться за это дело, - и это за три недели до начала процесса! Мне пришлось срочно искать нового защитника, и я - хочешь верь, хочешь нет - никого не нашел! Все, под тем или иным предлогом, уклонились... В конце концов мне пришлось просить согласия председателя палаты Легри на назначение адвоката. И тогда я вспомнил о тебе... Наконец-то Дельо понял истинную причину "заботы" о нем старшины сословия. - Вот досье, - поспешил прервать паузу Мюнье, указывая на объемистую папку, лежавшую посреди стола. Поднявшись, старый адвокат взвесил папку на руке и ответил: - Все ясно... Во всяком случае, нельзя пожаловаться, что мои именитые предшественники поленились собрать свидетельства. Остается надеяться, что их убедительность не уступает весу... Не добавив более ничего, он засунул досье в портфель, где |
|
|