"Ги Де Кар. Девушки для утехи" - читать интересную книгу автора

ее оставалось непроницаемым. Сюзанн растерялась:
- Ты, должно быть, думаешь, что я вмешиваюсь не в свое дело, но я
просто хочу помочь тебе выйти из этой дурацкой тюрьмы, куда ты добровольно
себя заточила. Я с удовольствием передаю тебе это послание: Жорж непременно
хочет увидеться с тобой снова. Я думаю, он очень огорчится, если ты не
ответишь ему. Он попросил меня передать тебе, что сегодня в семь часов
вечера снова приедет в тот же симпатичный маленький бар, где мы встретились
с ним вчера. Еще он добавил, что, если бы тебе это доставило удовольствие, и
если ты не придумаешь себе лучшего занятия, он был бы счастлив пригласить
тебя поужинать. Поручение выполнено, а ты решай! Если ты туда пойдешь, я не
думаю, что такой вечер слишком ко многому тебя обяжет. Но ты можешь, по
меньшей мере, найти в этом человеке надежного друга, способного быть тебе
полезным. Я знаю его достаточно давно и могу тебя заверить, что у него
большие связи и длинная рука. Кто знает, может быть, он будет тем, кто
найдет для тебя положение более стабильное и лучшее, чем то, в котором ты
находишься!
- Я не понимаю, почему ты не используешь эту возможность, чтобы
попытаться улучшить свою собственную жизнь?
- По двум причинам, моя дорогая: во-первых, я не такая эгоистка, как
ты, а, во-вторых, мы скоро с тобою расстанемся. Я оставляю эту профессию! Я
сыта ею по горло!
- Что же ты собираешься делать?
- Ничего: я нашла парня, который меня любит.
- Ты счастлива?
- Очень!
- Ты выйдешь за него замуж?
- Ты становишься такой смешной сейчас! Пойми же, я гораздо меньше, чем
ты, озабочена проблемой замужества... Замужество - слишком опасная лотерея!
Я не говорю, что если мы поймем друг друга во всех отношениях, то я не
подумаю о законном браке. Но не нужно торопиться! Всему свое время! Ты это
поймешь, как и я... Поразмысли все-таки о сегодняшнем вечере...
В семь часов вечера Аньес вошла в бар, где ее ожидал Жорж, сидя на том
же табурете у стойки. Взгляд его был прикован к входной двери.
Аньес не могла объяснить себе, почему она все-таки сделала этот первый
шаг... То ли потому, что устала от одинокого существования, где не
находилось места другому чувству, кроме любви к набожной сестре, с которой
она могла видеться только время от времени и с которой ее всегда разделяли
строгие правила монастыря? То ли из-за слов Сюзанн, которые продолжали
странно звучать в ее голове: "У тебя никогда не возникало желания
повстречать друга? Узнать мужчину?" Или, наконец, потому что почувствовала
на себе притягательную силу этого сорокалетнего мужчины?
В этот день с Аньес происходило что-то необычное. Почти бессознательно
она поочередно то оставалась часами неподвижной, то ходила, подчиняясь
капризам модельеров и кутюрье, по десять раз меняла платья, совсем не
интересуясь их линиями и расцветками, чего с ней никогда не случалось с тех
пор, как она стала манекенщицей. Сюзанн была права! Впервые работа
показалась ей скучной, даже отвратительной... Мысли ее постоянно
возвращались к Жоржу Вернье, который, она даже не могла сказать почему,
настойчиво и властно напоминал о себе.
В первый раз подобное приключение неожиданно вторглось в монотонную