"Анна Делайл. Гордая пленница " - читать интересную книгу автораИзабо, он нежно прикоснулся к завитку светлых волос, упавших ей на руку. Они
такие мягкие, он улыбнулся. Потом взглянул на свою левую руку. Она была на месте, и он снова улыбнулся. Почувствовав его прикосновение, Изабо подняла голову и увидела, что Алистер внимательно смотрит на нее, а в его глазах нет даже следа лихорадки. - Тебе лучше, - просто сказала она. - Я знала, что ты справишься. - И немного застенчиво добавила: - Схожу за Патриком. Он не успел задержать ее, и через несколько минут Патрик уже стоял рядом с кроватью. *** У Алистера остались смутные воспоминания о последних днях: легкие руки прикасались к нему, нежный голос уговаривал его лежать спокойно, попить или перевернуться, и он знал, что Изабо ни на минуту его не оставляла. Алистер все время просил старика привести ее и всегда получал один и тот же ответ.. - Пусть девушка отдохнет, - говорил Патрик. - Она выбилась из сил. И он подчинялся. Но когда к нему вернулись силы, возросла и его решимость увидеть Изабо. На следующий день, свежевыбритый, с туго привязанной к груди рукой он сам пошел искать ее. Пару секунд она с изумлением взирала на призрак, стоявший в дверях ее комнаты, затем вскочила и сердито поинтересовалась: Прислонившись к дверному косяку, Алистер с улыбкой смотрел, как она идет к нему. - Почему ты не навестила меня? Но она взяла его за здоровую руку и повела обратно. - О чем только думает Патрик? - бормотала она по дороге. - Зачем он позволил тебе встать? - Он думает, что я сплю. Но ты не ответила на мой вопрос, Изабо. - Ты просил меня присмотреть за твоей рукой, Алистер Кемпбелл, и я это сделала, а сейчас тебе лучше. - Мне лучше? Когда Патрик столь грубо со мной обращается? Его руки не такие нежные, как у тебя. Изабо молчала. Он не слишком твердо держался на ногах, и она ввела его в комнату. Но он ухитрился захлопнуть дверь ногой, после чего прижал Изабо к закрытой двери и склонился над ней, опершись здоровой рукой о стену. Его действия не слишком ее тревожили, поскольку она знала, что в своем теперешнем состоянии Алистер относительно безопасен. - Ты спасла мне жизнь, Изабо Макферсон. Благодарю тебя. - А я и не знала об этом. По-моему, ты сам ее спас. Ты слишком упрям, чтобы умереть. - Он улыбнулся. - Хорошо, ты спасла мою руку, и в этом нет сомнений. Лицо Алистера было так близко, что она различила золотые искорки в черноте его глаз. Безобиден или нет, однако ей хотелось, чтобы он немного отодвинулся. Все-таки Алистер, стоящий на ногах и глядящий на нее сверху вниз, более опасное зрелище, чем Алистер, за которым она ухаживала последние |
|
|