"Анна Делайл. В твоей власти " - читать интересную книгу автораткань, - я не п-привыкла иметь столько роскошных нарядов, Анни.
Приложив платье к себе, Клементина подошла к зеркалу. - Нам нужно поторопиться, а то вы не поспеете присоединиться к остальным до ужина. Быстро скинув с себя смятое платье, в котором она заснула, Клементина умылась и надела поданные Анни чистую сорочку и нижнюю юбку. Затем она повернулась к служанке, чтобы та помогла ей с платьем. Нежно льнущий к коже бархат вызывал необычайно приятные ощущения. Лиф плотно облегал фигуру, а пышная юбка колыхалась при каждом шаге. Довольно глубокий вырез открывал белоснежную грудь. Рукава были подхвачены ниже локтя синими же лентами и отделаны нежным кружевом. Клементина терпеливо стояла, пока Анни застегивала пуговицы и расправляла юбку. - А теперь займемся вашей прической. Клементина кивнула и присела к туалетному столику. Анни начала бережно расчесывать растрепавшиеся волосы, стараясь не дергать их без нужды. - У м-меня никогда не получалась гладкая и аккуратная прическа, - жалобно проговорила Клементина. - Тетушка очень огорчалась, что я не умею держать свои волосы в порядке, как полагается благовоспитанной молодой девице, такой, на которой д-джентльмены захотят жениться... - И все же вы вышли замуж раньше, чем ее Рейчел. Разве не так? - М-мда. Н-но она часто напоминала мне, что я ничего не сделала, чтобы привлечь своего мужа. Он был вынужден жениться на мне, ни разу не повидав. З-за глаза. - Это верно, однако я не сомневаюсь, что ваш супруг скоро будет считать - Нет. Я в-вам не верю. - Клементина поймала в зеркале взгляд Анни. - Я знаю, вы хотите меня ободрить, но Анни, я в-вовсе не так наивна. Я п-понимаю, что лэрд Камерон мог выбрать кого хотел из многих, и уверена, что в Шотландии м-много красавиц. - В этом вы правы, но Джейми пришлось бы долго искать такую красивую, как вы. Клементина расхохоталась, услышав эти слова. - Ох, Анни, вы так добры ко мне! Я, п-правда, очень вам благодарна и рада иметь в вас друга, но не нужно мне так льстить. Анни расчесывала густые вьющиеся локоны Клементины, пока они не заблестели как шелк, а затем подхватила их с боков черепаховыми гребнями. - Думаю, так сойдет. Вы настоящая красавица! Клементина встала и подошла к высокому большому зеркалу. - Спасибо, Анни. Мне очень н-нравится это платье, - сказала она, бережно прикасаясь к бархату. - Но не к-кажется ли вам, что вырез на нем слишком глубок? - Рука Клементины потянулась к лифу, безуспешно пытаясь подтянуть его повыше. - Я чувствую себя раздетой. Я не привыкла носить такие ф-фасоны. - Оставьте все как есть, миледи. Вам нужно привыкать к таким лифам, потому что большинство платьев так скроены. А теперь извините меня: я должна идти вниз. Мне еще многое нужно сделать до ужина. - Да, конечно. Я знаю, сколько у вас дел, и очень ц-ценю вашу помощь. - Мне это в радость, - улыбнулась Анни, - но все же нам нужно будет подобрать для вас собственную служанку. Внизу многие хотели бы занять это |
|
|