"Анна Делайл. В твоей власти " - читать интересную книгу автора

темно-алом атласном платье, которое Сара предложила ей с самого начала. У
платья был очень глубокий вырез, даже больше, чем у бархатного синего, но
сегодня Клементина решила перебороть свою стеснительность и отважилась во
что бы то ни стало надеть его к ужину. Ей до отвращения надоело, что все
считают ее чуть ли не ребенком. Она же хотела быть просто красивой женщиной.
Красивой и уверенной. Может быть, тогда муж пожалеет, что испортил их
верховую прогулку, на которой обращался с ней так, как с неопытной
малолеткой... При воспоминании о том, как Джейми ее отчитывал, а потом - и
того хуже - забавлялся ее гневом, Клементина начинала злиться еще больше.
Нет, нынче вечером она постарается доказать ему, что она не ребенок, а
женщина и достойна всяческого уважения.
Клементина не видела мужа с момента их возвращения в замок, но
прошедшие часы не успокоили ее униженную гордость и не утихомирили ее
злость. Джейми просто играл с нею, сердито размышляла Клементина,
воспользовался ее чувствительностью, а она, как глупая девчонка, бесстыдно
прильнула к нему. После же, почувствовав, как она растревожена и возбуждена,
он намеренно разозлил ее... чтобы позабавиться!.. Еще хуже было то, что
Мередит Макдоналд, как подозревала Клементина, наблюдала за их стычкой. Это
было заметно по тому, как самодовольно улыбалась эта дама днем при встрече.
Конечно, Мередит не могла слышать их перебранку, но она не могла не понять,
что между ними произошла размолвка.
Застегнув последний крючок и последнюю пуговицу, Сара принялась
аккуратно расчесывать волосы хозяйки и почти успокоила ее своими нежными и
плавными движениями.
- Хотите, чтобы я подняла локоны наверх, миледи? Зачесать их вот так? -
Волосы Клементины еще оставались влажными после ванны. Сара приподняла
спадающие до талии волнистые пряди и собрала их на макушке в свободный узел.
- Да, Сара, так мне нравится, - довольно улыбнулась Клементина, изучая
свое отражение в зеркале, пока девушка заканчивала ее прическу.
Напоследок Сара вытащила одну прядь, чтобы та пружинистым завитком
упала на белоснежное плечо и грудь, и отступила на шаг, любуясь своей
работой.
- Вам нужно всегда так причесываться, миледи. Это вам очень идет.
Клементина еще раз внимательно оглядела себя. Новая прическа
действительно очень ей шла. А платья с открытым глубоким вырезом лифа, с
тесно облегающим талию корсажем и пышной, доходящей до пола юбкой не только
делали ее старше и выше ростом, но и как нельзя лучше подчеркивали все
достоинства ее женственной фигуры.
Улыбаясь, Клементина обернулась к Саре:
- Мне никогда не удалось бы самой так уложить волосы. К-как ты думаешь,
прическа не распадется во время ужина?
- Нет. Я хорошо закрепила ее, миледи. Вы красавица.
- От такой лести я раздуюсь, как самодовольная жаба... и сразу
подурнею. Куда денется тогда моя красота? - рассмеялась Клементина. Она
задумчиво разгладила рукой алую ткань платья и слегка нахмурилась. - Тебе не
кажется, что этот цвет слишком ярок для меня? Может быть, стоит все-таки
сменить его на г-голубое?
- Ну уж нет! - вдруг послышалось за спиной. - Все выглядит идеально.
Клементина и Сара круто развернулись на звучный бархатный бас - никто
из них не заметил, как в комнату через дверь, соединявшую их покои, вошел