"Сэмюэль Дилэни. Драгоценности Эптора" - читать интересную книгу автораПалату затопляет страх, в горящий дом врывается любовь. - Такого я еще не слышал, - пробормотал Гео, - и, боюсь не понял, в чем состоит ваш вопрос. Я не знаком с этим размером, да и стиль мне не знаком. - Я очень сомневалась, что узнаешь эти стихи. - Это часть предчисточных ритуалов Арго? - Ты и не мог их узнать. Это написала моя внучка. Моя просьба и заключается в том, чтобы ты разъяснил мне смысл. - О, - сказал Гео, - Я и сам не очень-то понял... Как там: "и двое двойники опять". Сердце? Четырехкамерное человеческое сердце? Оттуда начинаются течения тела. - Очень может быть. Это сойдет за часть ответа. - Решения серебряная нить, - размышлял дальше Гео. - Человеческий разум, я полагаю. Пограничная линия, идущая по аллеям памяти... Я не уверен. - А мне кажется, у тебя неплохо получается. Однако более всего меня озадачили две последние строки, - повторил Гео. - По-моему, это снова ум и сердце. Обычно думаешь о любви сердцем, а боишься умом. Может быть, она имела в виду, что оба они - и ум и сердце управляют и любовью и страхом? - Может быть, - улыбнулась Арго. - Ты сам спросишь ее об этом, когда вы спасете ее из когтей Хамы. - Ваша внучка хочет быть поэтом? сейчас пора спать. Завтра для вас решительный день. - Ну и хорошо, что действовать придется только завтра. Я валюсь с ног и очень, очень хочу спать. Он повернулся под ласковым взглядом женщины и ушел в темноту. 10 Лучи восходящего солнца лежали поперек гребня кратера. Арго указала вниз на противоположный склон. У его основания среди деревьев и лужаек возвышались черные силуэты больших и маленьких домов, окруженных садом. - Храм Хамы, - сказала Арго. - Свои задачи вы помните. Удачи вам. Кивнув на прощанье, мужчины начали осторожно спускаться вниз по засыпанному пеплом шлаковому склону. Полчаса ушло у них на дорогу до первых деревьев, которые окружали темные здания и обширные сады. Когда они ступили на траву, с дерева разлилась певучая трель. - Птица, - сказал Йимми. - Какое блаженство! Я не слышал птиц с тех пор, как покинул Лептар, - и стал вглядываться в ветки деревьев. Ярко-синяя, длиной с указательный палец, по стволу дерева пробежала ящерица. Ее сапфирное брюшко вздымалось в утреннем свете; она открыла красный рот, в ее красной глотке затрепетал язычок, и снова послышалось пение. - Ну что же, - весело сказал Йимми. - Я почти угадал. |
|
|