"Сэмюел Дилэни. Время как спираль из полудрагоценных камней" - читать интересную книгу авторамой мозг почему-то воспринимает все наоборот...
Я покачал головой. - Ты - Певец. Певцы должны быть не такими, как все, но... Теперь Ястреб потряс головой. Снова в его глазах мелькнул гнев, и снова исказились черты лица, реагируя на боль - впрочем, сразу утихшую. Он опять опустил взгляд на щуплую грудь, покрытую язвами. - Застегнись, дружище. Прости, если что не так. - Ты в самом деле считаешь, что я связался с легавыми? - Застегнись, - повторил я. Он застегнулся и сказал: - Между прочим, уже полночь. - Ну и что? - Эдна только что сказала мне Слово. - Какое? - Агат. Я кивнул. Он застегнул воротник и спросил: - О чем ты думаешь? - О коровах. - О коровах? - удивился Ястреб. - А что о них думать? - Ты был когда-нибудь на молочной ферме? Он отрицательно покачал головой. - Для повышения удойности у коров заторможена жизнедеятельность. Это практически полутрупы. Они лежат в стальных ящиках, а в пищеводы по шлангам, разветвляющимся на тонкие трубки, поступает из огромного резервуара питательный раствор. - Сейчас ты сказал мне Слово, и теперь оно пойдет дальше, как питательный раствор по шлангам. От меня - к другим, от других - к третьим, и так - до завтрашней полуночи. - Я схожу за... - Ястреб! Он оглянулся. - Что? - Насколько я понял, ты не считаешь, что я стану жертвой таинственных сил, которые любят играть с людьми в кошки-мышки. Что ж, интересно было узнать твое мнение. Но даю слово: как только я избавлюсь от этого, - я похлопал по саквояжу, - ты увидишь фокус с исчезновением, какого ни разу в жизни не видел. Чело Ястреба прорезали две глубокие складки. - А ты уверен, что я не видел этого фокуса? - Если честно - не уверен. - Наконец-то я позволил себе ухмыльнуться. Я поднял глаза на пятнышки лунного света, мелькавшие среди листвы. Потом опустил взгляд на саквояж. Между валунами по колено в высокой траве стоял Ястреб. На нем был серый вечерний костюм и серый свитер с высоким воротом. Лицо - будто высечено из камня. - Мистер Кодвэйлитер-Эриксон? Я пожал протянутую ладонь - острые мелкие косточки в дряблой коже. |
|
|