"Барбара Делински. Поворот судьбы" - читать интересную книгу автораназываю эту комнату мастерской? Теперь он занимался здесь не искусством, а
бизнесом. Его немногочисленные рисунки были погребены под грудами заявок, спецификаций и контрактов. Джек набил кейс важными бумагами, а портфель - многочисленными вариантами проекта в Монтане и спустился в гараж. Вскоре он уже мчался на своем БМВ по Филберт-авеню. Свет фар разрезал бледно-серую пелену туманной ночи, едва освещая Рашен-Хилл. Джек набрал номер справочной. К тому времени, когда он дозвонился до больницы в Монтерее, он уже ехал к югу по Ван-Несс. - Говорит Джек Макгилл. К вам недавно поступила моя жена, Рейчел Китс. Я еду в больницу. Могу ли я узнать о ее состоянии? - Пожалуйста, подождите. - Через несколько томительных минут его соединили со старшей сестрой отделения "скорой помощи". - Мистер Макгилл? Ваша жена в хирургическом отделении. В настоящее время мы, к сожалению, вам больше ничего не можем сообщить. - Она в сознании? - Когда ее забирали, она была без сознания. - Какую операцию ей делают? - Подождите минуту. - Лучше я... - но голос на другом конце провода внезапно исчез, и Джек понял, что у него нет выбора. Когда шесть лет назад Рейчел от него ушла, у него тоже не было выбора. Она сказала, что уходит, и собрала вещи, пока он был в командировке. Он вернулся в пустой, гулкий дом, чувствуя себя таким же выбитым из колеи и беспомощным, как сейчас. - Мистер Макгилл? - раздался сквозь помехи в трубке мужской голос. - Говорит доктор Каули. Я осматривал вашу жену, когда ее сюда доставили. - У нее сложный перелом ноги, повреждены бедро и большая берцовая кость. Ей вставляют спицы... - Мне сказали, у нее травма головы, - перебил Джек. - Она не пришла в сознание? - Нет. У нее отек мозга. Пока мы не можем сказать ничего определенного. Когда вы здесь будете? - Я только что выехал из Сан-Франциско. - Значит, часа через два? - Меньше, - ответил Джек. - Вот номер моего мобильного телефона. - Он продиктовал одну цифру за другой. - Если появятся новости, позвоните мне, хорошо? Заручившись согласием доктора, Джек быстро набрал другой номер. Но кнопку вызова нажал не сразу. Он не знал, что сказать девочкам. Они упоминали о Дункане Блае, и не раз. Дункан владел ранчо в том же каньоне, где жила Рейчел. Луг, на котором пасся его скот, располагался выше ее секвойевого леса. И луг и лес раскинулись на склоне хребта Санта-Лусиа, тянущегося вдоль побережья Тихого океана. Джек питал к Дункану недобрые чувства. Ему не нравилось, с каким восторгом девочки говорят о его хижине, его бороде, его овцах. Не нравилась их ухмылка, когда он спрашивал, встречается ли с ним Рейчел. О да, разумеется, им хотелось, чтобы он ревновал. Но хуже всего было то, что он легко мог представить себе Рейчел с подобным человеком. В горцах действительно есть какая-то грубая привлекательность. Не то чтобы Джек был слабаком. Он был высок. Хорошо сложен. Но он не стриг овец и не стрелял |
|
|