"Лестер Дель Рей. Доброта (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

и предоставил возможность говорить своему собеседнику.
- Твои предки, Дэнни, были тогда разбиты, но их не пол-
ностью смешали с землей. Они собрали все свое мужество и всю
энергию и снова восстановили корабль - это единственное ос-
тавшееся у них средство передвижения - и снарядили его. Они
хотели куда-то улететь на нем - точно неизвестно - куда, мо-
жет быть, в другую солнечную систему. Они хотели также взять
с собой несколько людей старой расы, чтобы все начать снова,
вдалеке от нас. Это последняя попытка выжить. Она провали-
лась, когда мои люди узнали о ней и взорвали док под кораб-
лем. Но то было славное поражение, парень! Я думаю, ты дол-
жен это знать.
Дэнни медленно собирался с мыслями.
- Вы имеете в виду, что все, кто находился на борту этого
корабля, были людьми моей расы? Но ведь старые припасы за
такой долгий срок должны испортиться!
- Да ну! В результате проб, сделанных нами, мы получили
однозначный ответ. Твои люди разбирались в консервировании
так же хорошо, как и мы, и они рассчитывали пробыть в полете
по меньшей мере полстолетия. Эти припасы пригодны и сейчас,
спустя тысячу лет, - профессор бросил окурок через салон и
радостно хихикнул, когда тот упал точно в пепельницу. - Я
задержался здесь только затем, чтобы сообщить тебе об этом.
А в школе я подготовил все бумаги, из которых ты сам можешь
во всем убедиться. Почему ты не поднимешься ко мне наверх,
Дэнни?
- Только не сегодня, профессор. Я лучше немного побуду
здесь.
- Как хочешь... Я знаю, что ты чувствуешь, и мне действи-
тельно жаль, что корабль забирают. Нам будет очень не хва-
тать его, верно, Дэнни?
- Корабль забирают?
- Разве ты ничего не слышал? Я думал, что ты поэтому и
пришел сюда. Его отправляют в Лондон. Для этого используют
старый лунный корабль. Жалко, в самом деле жалко! - Он за-
думчиво провел рукой по стене, потом его ладонь скользнула
по замшевой обшивке дивана. - Ну, осталось недолго. Выключи
свет, когда будешь уходить. Музей закроется через полчаса.
Доброй ночи, Дэнни!
- Доброй ночи, господин профессор, - Дэнни неподвижно си-
дел на шаткой софе, вслушиваясь в мягкие шаги старика и в
удары собственного сердца. Они хотели украсть корабль и раз-
рушить его планы. Они хотели оставить его в этом мире новой
расы, где его жалеют даже дети.
Это было не так уж плохо, пока у него была надежда, что
однажды он сможет бежать отсюда. Он неторопливо выключил
свет. В темноте он чувствовал себя теснее связанным с кораб-
лем, потому что ни один смотритель музея не мог видеть его
чувства. Уже на протяжении целого года своей жизни он предс-
тавлял себе, как возьмет этот корабль и улетит, оставив но-