"Лестер Дель Рей. Крушение небес" - читать интересную книгу автора

понадобятся деньги, когда они с Бертой поженятся, да и работа на свежем
воздухе полезна для здоровья.
Индейские девушки, конечно, оказались на деле старыми толстыми
тетками, которые о белых мужчинах знали все. Жизнь на свежем воздухе
превратилась в пять месяцев мучений под дождем, снегом, градом, в бурях и
туманах, да плюс к этому - постоянное стучание зубами в промерзших
тракторах, да плюс к этому - дышание ядовитыми выхлопами дизелей. Верно,
дядя Дэвид оказался строительным гением, но его интерес к Дейву, похоже,
объяснялся лишь тем, что ему надоело корчить из себя доброго самаритянина,
и он решил отыграться на ком-нибудь из родственников. А "легкая работа"
оказалась адом, которого не выдержал штатный компьютерщик фирмы, бросивший
все и сбежавший, оставив Дейву всю свою работу, в том числе и добычу
необходимых данных в полевых условиях.
Берта писала страстные письма, в которых уговаривала немедленно
возвращаться и жениться на ней. А дядя Дэвид считал, что это капризы
изнеженной дурочки!
Дейв не соображал, куда его ведут ноги, он лишь смутно отдавал себе
отчет в том, что спускается в глубокий овраг, подальше от строительной
площадки. Он слышал, как наверху по узкому серпантину движутся тракторы и
бульдозеры, но он привык к этому звуку. Он также слышал истошные крики в
той стороне, но не обращал на них внимания: на любом строительстве Хансона
кто-нибудь всегда рвал голосовые связки, требуя от подчиненных немедленно
сделать то, что должно быть сделано еще позавчера. Дейв поднял голову,
только когда услышал собственное имя. И застыл от ужаса.
Бульдозер раскачивался на краю уступа, прямо над ним. Из-под него
вываливалась земля, а гусеницы нелепо крутились вхолостую. Пока Дейв
приходил в себя от испуга, уступ полностью обвалился, бульдозер завис на
миг, а потом устремился прямо на Дейва. Рев мотора заглушил его крик. Он
попытался отпрыгнуть, но от ужаса ноги отказались повиноваться. Тяжелая
махина двигалась неуклонно. Лязгающие гусеничные траки, как огромные зубы,
неумолимо приближались к нему.
Наконец он упал прямо на Дейва. Что-то лопалось, клокотало и багровело
в невыносимом сумбуре мучений.
Придя в себя, Дейв Хансон попытался закричать и ухватиться за спинку
кровати, но не смог поднять руки - до того был слаб. Сон о прошлом уже
улетучился.
Ужас, который, как он думал, был смертью, остался гдето вдали.
Очевидно, Дейв - в обыкновенной больнице, еще жив, и его кое-как
"починили". Все то, что он вспомнил при своем прежнем пробуждении,
вероятно, было смесью фактов и бреда. И вообще, как он мог судить, что
нормально в столь экстремальной ситуации, а что ненормально?
Ему удалось сесть в постели, и он попробовал рассмотреть окружающую
обстановку. Но в комнате было уже темно. Когда его глаза привыкли к
сумраку, он разглядел небольшую жаровню и похожего на ожившего мертвеца
старика в черном халате, украшенном крестами. На голове у него было что-то
вроде митры со свернувшейся медной змеей спереди. Качая белой бородой, он
беззвучно шевелил губами и делал пассы над радужным огоньком, и тот
неожиданно вырос в клубы белого сияния.
Вверх поднялись облака белого огня.
Дейв протянул руку, чтобы поправить очки, и снова обнаружил, что их