"Жозеф Дельтей. Фарфоровая джонка [F]" - читать интересную книгу автора

Вдруг мандарин схватил меня за руку. Я почувствовала, что шея моя
холодеет, а груди твердеют. Бу Лей Сан смотрел на меня с незабываемой
улыбкой. Тихим голосом он попросил меня улыбнуться дозорному. И я поняла.
Я стояла неподвижно, без души, не видя даже огромных глаз, полных смерти.
Я поняла, что из-за моей улыбки мандарин приказал убить Пе Ли У. Из-за
моей улыбки... Бу Лей Сан все смотрел на меня. Он постепенно сильнее
сжимал мою руку. Должно быть, я слегка вскрикнула от боли. И я улыбнулась
бескровной голове...
И тотчас же, как всегда, когда обряд исполнен, ребенок-карлик важно
вышел, унося поднос. По знаку я последовала за ним, и Бу Лей Сан пошел
позади нас.
Палубу только что вымыли. Наши шаги не рождали звона. Маленький
карлик прислонился к заслонам, поднял руки и ждал. Мандарин сделал знак.
Ребенок кинул в море все вместе, - и яшмовый поднос и голову дозорного.
Я вернулась в каюту. Я не плакала; я растянулась на большой циновке,
и грезы пришли ко мне...
Я без всякого повода вспомнила мою маленькую сестру Ли Са, которая
однажды в Лан-Су вонзила свои длинные ногти в мою правую грудь, потому что
она была круглее, чем у нее. Тогда ей было восемь лет, а мне десять. Наша
мать слегка побранила нас и отстегала ее перламутровым кнутиком. Я любила
сестру, потому что она была моложе меня и завидовала всему женскому во мне
по мере того, как оно у меня появлялось... Потом она умерла от болезни,
оттого что выпила воды из озера Нефраи-Сан. Но я про себя думаю, что это
из-за сердца...
Когда она умерла, ее жених Ху Кио покинул наше село. И я его больше
не видала, только один раз в Кин-Чеу. Правда, я не любила его. Он был
красивый... Но ведь она была моя сестра. Один раз он прошел мимо дворца Бу
Лей Сана в Кин-Чеу. Я была в саду и занималась тем, что направляла в
сторону востока стебли моих цветов. Вставая на цыпочки, я срезала цветок с
высокого куста, чтобы чувствовать, как напрягается грудь. Обернувшись, я
увидела его. Он немного постарел и хромал на левую ногу. Он шел в сторону
реки. Он исчез за дворцом. Я задумалась.., правда, я не любила его.
У того, кого я любила, была более изысканная фигура. И еще не было
усов. Слегка розовый лоб, длинные руки и светлые ногти. Я звала его Ну
Нам. Однажды, я помню, он коснулся моего тела.., когда мандарин купил меня
и вез в Кин-Чеу, я чувствовала, что всю дорогу Ну Нам следовал на
расстоянии, прячась на краю рисовых полей, за стволами деревьев, слева и
справа, страстный и бесполезный... Да, он был похож на дозорного. Не этому
ли сходству улыбнулась я в то утро? Не смерть ли дозорного напомнила мне о
смерти Ну Нама? Ибо он наверное умер. Я его больше никогда не видала. А
теперь голова дозорного носится по океану".


Глава 6


ПТИЦА

Птица опустилась на воронье гнездо фок-мачты, не складывая крыльев.
Должно быть, это был буревестник, хотя у него были слишком длинные лапки и