"Антон Демченко. Секрет Барбароссы (Миниатюра в двух актах) " - читать интересную книгу авторадрожащими руками прикуривает последнюю сигарету из пачки.
Историк (хрипло) Твою ... непереводимая игра слов... Какая...непереводимая игра слов... Эта сука меня грабанула. Мало того, что я оставил в ее казино все бабки, она увела у меня товар! Звонок мобилы. Голос Историк. Я в Москве. Завтра в девять на пирсе у Алых парусов, жду тебя с товаром. Историк Понял. (Выключая мобильник) Попал. Аванс просрал, товар прое...л, можно вешаться. Хотя... (Включает мобильник, и судорожно ищет в контактах номер) Да где же ты?! А вот. Алло! Коннитива, Ханзо-сан. До-кигэн икага дэс-ка? Отшельник Ма гэнки-дэс. Говори по русски, хай те грець! Чего трезвонишь с утра пораньше, добрым людям спать не даешь? Историк Ну извини, Ханзо. Проблема у меня. Товар, на который ты нашел покупателя, у меня увели. Нужен курок. Отшельник Хм-м. Очень нужен? Историк Очень. И хороший. Мне все равно дольше завтрашнего вечера не жить. Так хоть красиво уйду. Отшельник Себя, что ли, заказать решил? Ну, ты хохмач! Историк Да нет. Меня Большая Ли кинула на бабки, и товар. Клиент приедет завтра, а хабара нет... Сам понимаешь. Отшельник М-да. А говорят самураи перевелись... Знаешь я начинаю подозревать, что все эти их сэппуку, делались по схожим с твоей, причинам. Отшельник Почему бы и нет. Кайсяку я еще не был. Я даже не возьму с тебя свой процент за эту услугу. Большая Ли не проживет больше двух дней, гарантирую. Кстати, а может, все-таки и для себя закажешь? Ну, чтоб наверняка, а? Историк Отшельник, у меня проблема, но я еще не съехал с катушек. Бывай. (Выключает мобильник, матерится). Сумасшедший. Он бы мне еще скидку предложил! Два трупа по цене одного, блин. Отшельник (Набирает номер) Барышня, примите сообщение на номер 1982. Открытку отослал. Большой привет. Все. Спасибо (выключает мобильник, и, услышав трель домофона, идет к двери). Сцена третья. Время то же. Квартира Отшельника на "Окинаве". На пороге стоит улыбающийся Раздолбай с длинным кейсом. Отшельник А, гайдзин. Проходи. Принес? Раздолбай А как же. Вот он, красавец. (Нежно поглаживает кейс, ставит его на стол, и рисуясь, открывает. В кейсе лежит старый гладиус в отличном (для своего двухтысячелетнего возраста) состоянии). Отшельник Отлично. То, что нужно (Вытащив меч из ножен, |
|
|